A recent survey conducted by CommonWealth (
Take our English-language education, for example. In the face of globalization, Taiwanese college students' English proficiency is well below par. English is not a required course at most schools except in the freshman year. During the 15th International Symposium on English Teaching last month, teachers said that although government leaders vowed in 2002 to make English a "semi-official" language within six years, no plans or measures had been proposed over the past four and a half years.
Such language policy is imprudent and irresponsible. Education is the foundation of a nation and has to be taken seriously. How will Taiwan improve its students' English to the level where they can compete with Singapore, Hong Kong and other countries?
To advance our language education, Jack Richards, a leading professor in teaching English as a second language, proposed some valuable suggestions during a recent visit to Taiwan. The MOE should take these into consideration as it amends its policies:
First, expand learning hours. Second, scale down objectives. Third, provide teacher training. Fourth, teach English in elementary schools. Fifth, promote bilingual education. Sixth, try innovative solutions. Seventh, redesign the curriculum. Eighth, rely on the private sector.
Moreover, according to my teaching experience, the best way is for learners to link learning to their interests and practice the language regularly and consistently. For the former, if a learner is a music fan, he or she can listen to more English songs and sing along with their idols to increase input. For the latter, listening to an English radio show for 15 minutes or English story CDs every night may be a good idea. Keeping a diary or a weekly journal in English is also an effective method.
Studies show that activities like keeping a diary can successfully promote "learner autonomy," eventually moving them from "teacher-centered" to "student-centered" learning. It not only stimulates practice but also reduces anxiety, encouraging them to keep trying or even think in the target language.
Since it is difficult for teachers to thoroughly correct all their students' work, such authentic activities -- along with specific checklists and evaluation forms -- serve as an alternative way for practice. Learners can even exchange their journals with one another to make these tasks more fun.
It would, of course, be better if we could reduce the large class sizes in Taiwan. For example, at certain prestigious Japanese universities, there are only four students in each English pronunciation class. But in Taiwan, I have heard that in some schools there are 70 to 80 students in every pronunciation class. How can teachers possibly correct students' pronunciation under such circumstances? No wonder the quality of our language education has gradually lagged behind that of other countries.
The situation clearly proves that unrealistic goals and empty slogans will take us nowhere. If we really want to catch up with the rest of the world and improve our competitiveness, we need to strengthen our language education in a more effective and efficient way. Hopefully, the government can pay attention to this, and take language teachers' suggestions into account.
Chang Sheng-en is a lecturer in the Department of Applied Foreign Languages at Shih Chien University.
The central bank and the US Department of the Treasury on Friday issued a joint statement that both sides agreed to avoid currency manipulation and the use of exchange rates to gain a competitive advantage, and would only intervene in foreign-exchange markets to combat excess volatility and disorderly movements. The central bank also agreed to disclose its foreign-exchange intervention amounts quarterly rather than every six months, starting from next month. It emphasized that the joint statement is unrelated to tariff negotiations between Taipei and Washington, and that the US never requested the appreciation of the New Taiwan dollar during the
The diplomatic dispute between China and Japan over Japanese Prime Minister Sanae Takaichi’s comments in the Japanese Diet continues to escalate. In a letter to UN Secretary-General Antonio Guterres, China’s UN Ambassador Fu Cong (傅聰) wrote that, “if Japan dares to attempt an armed intervention in the cross-Strait situation, it would be an act of aggression.” There was no indication that Fu was aware of the irony implicit in the complaint. Until this point, Beijing had limited its remonstrations to diplomatic summonses and weaponization of economic levers, such as banning Japanese seafood imports, discouraging Chinese from traveling to Japan or issuing
Since leaving office last year, former president Tsai Ing-wen (蔡英文) has been journeying across continents. Her ability to connect with international audiences and foster goodwill toward her country continues to enhance understanding of Taiwan. It is possible because she can now walk through doors in Europe that are closed to President William Lai (賴清德). Tsai last week gave a speech at the Berlin Freedom Conference, where, standing in front of civil society leaders, human rights advocates and political and business figures, she highlighted Taiwan’s indispensable global role and shared its experience as a model for democratic resilience against cognitive warfare and
The diplomatic spat between China and Japan over comments Japanese Prime Minister Sanae Takaichi made on Nov. 7 continues to worsen. Beijing is angry about Takaichi’s remarks that military force used against Taiwan by the Chinese People’s Liberation Army (PLA) could constitute a “survival-threatening situation” necessitating the involvement of the Japanese Self-Defense Forces. Rather than trying to reduce tensions, Beijing is looking to leverage the situation to its advantage in action and rhetoric. On Saturday last week, four armed China Coast Guard vessels sailed around the Japanese-controlled Diaoyutai Islands (釣魚台), known to Japan as the Senkakus. On Friday, in what