In an attempt to repair the damage after China was offended by the visit to Taipei of Lee Hsien Loong (李顯龍), Singaporean Foreign Minister George Yeo (楊榮文) criticized Taiwan independence in a speech in the UN General Assembly. The speech didn't get much of a response from Taiwanese media and politicians at the time.
Three days later, however, when Minister of Foreign Affairs Mark Chen (陳唐山) returned from the US, he responded to Yeo's criticism during a meeting with an organization from southern Taiwan. His use of a colloquial Taiwanese expression has been played up by some politicians and media outlets, who are now demanding his resignation.
Their reaction has been even fiercer than that of Chen's target, Singapore. This kind of topsy-turvy logic could only occur in Taiwan. But the reaction of these politicians and media was not due to their support or feelings for Singapore. Rather, it is because Singapore has become a spokesperson for China. This is why they so vigorously defend Singapore's anti-Taiwanese statements.
Their aim is to sow discord between Taiwan and Singapore in order to help China isolate Taiwan on the international stage.
Be it "snot" or "balls," such words must of course not enter the language of diplomacy, but it is not a big deal when they are used in a speech aimed at a domestic audience. Sensational reporting by the media, however, has made it seem as if these words were aimed at other countries, which makes it difficult [for Chen] to get off the hook.
But is this really a topic interesting enough to sustain several days of exaggerated media reporting? It is not very different from expressions in Mandarin or Cantonese meaning the same thing.
Although we should condemn Singapore's interference in Taiwan's domestic affairs in strong terms, there is no need to devote too much time and effort doing so, because we must also understand Singapore's position, which in some ways is similar to Taiwan's. First, China wants to annex Taiwan, and Singapore also risks annexation. China has always believed that the descendants of the Yellow Emperor must make up one China, and that there cannot be two Chinas or one China and one Taiwan. That of course also means that there cannot be one China and one Singapore either.
Second, if we are to follow China's "since-the-days-of-old" logic, then we should argue that the minuscule island of Singapore has been part of Malaysian territory "since the days of old." Singapore could only declare independence because of the interference of British colonialism. Doesn't that mean that if China can start a war to "liberate" Taiwan, Malaysia also has the right to start a war to annex Singapore?
It is in order to deal with this threat that Singapore is fawning over China -- it used to exhort Hong Kong not to oppose China, and now it is criticizing Taiwan for opposing China. Singapore shows such a lack of principle that it even allowed China to make whatever changes it wanted to the memoirs of "founding father" Lee Kuan Yew's (李光耀).
In this respect, Taiwan has retained more dignity than Singapore. Only Taipei's former deputy mayor, Pai Hsiou-hsiung (白秀雄), has had his speech manuscript changed by China -- ?during a visit to Shanghai. China has not, however, dared change speeches by former president Lee Teng-hui (李登輝) and President Chen Shui-bian (陳水扁). As the Chinese saying goes, only if you humiliate yourself will you be humiliated by others.
Although Singapore's leadership is currying favor with China without worrying about sacrificing the interests of Hong Kong and Taiwan, they of course also have a bottom line. For example, even though Singapore upholds "Asian values," the leadership is very clear in advocating that the US should maintain a military presence in Asia, because the US can protect Singapore from being annexed. Taiwan does not act in this way.
A few months ago, a Chinese tourist was humiliatingly treated as a prostitute by Singaporean authorities, seriously damaging the city-state's image. Looking to preserve calm in the overall situation, Taiwan did not exaggerate the incident. Now, however, Singapore requites this kindness with ingratitude to suck up to China.
If Singapore really is following Confucian teachings, it should remember the Confucian saying that "you should not do to others what you don't want done to yourself." Taiwan and Singapore should cooperate to avoid annexation by the regional hegemon.
Paul Lin is a political commentator based in New York.
Translated by Perry Svensson
Saudi Arabian largesse is flooding Egypt’s cultural scene, but the reception is mixed. Some welcome new “cooperation” between two regional powerhouses, while others fear a hostile takeover by Riyadh. In Cairo, historically the cultural capital of the Arab world, Egyptian Minister of Culture Nevine al-Kilany recently hosted Saudi Arabian General Entertainment Authority chairman Turki al-Sheikh. The deep-pocketed al-Sheikh has emerged as a Medici-like patron for Egypt’s cultural elite, courted by Cairo’s top talent to produce a slew of forthcoming films. A new three-way agreement between al-Sheikh, Kilany and United Media Services — a multi-media conglomerate linked to state intelligence that owns much of
The US and other countries should take concrete steps to confront the threats from Beijing to avoid war, US Representative Mario Diaz-Balart said in an interview with Voice of America on March 13. The US should use “every diplomatic economic tool at our disposal to treat China as what it is... to avoid war,” Diaz-Balart said. Giving an example of what the US could do, he said that it has to be more aggressive in its military sales to Taiwan. Actions by cross-party US lawmakers in the past few years such as meeting with Taiwanese officials in Washington and Taipei, and
Denmark’s “one China” policy more and more resembles Beijing’s “one China” principle. At least, this is how things appear. In recent interactions with the Danish state, such as applying for residency permits, a Taiwanese’s nationality would be listed as “China.” That designation occurs for a Taiwanese student coming to Denmark or a Danish citizen arriving in Denmark with, for example, their Taiwanese partner. Details of this were published on Sunday in an article in the Danish daily Berlingske written by Alexander Sjoberg and Tobias Reinwald. The pretext for this new practice is that Denmark does not recognize Taiwan as a state under
The Republic of China (ROC) on Taiwan has no official diplomatic allies in the EU. With the exception of the Vatican, it has no official allies in Europe at all. This does not prevent the ROC — Taiwan — from having close relations with EU member states and other European countries. The exact nature of the relationship does bear revisiting, if only to clarify what is a very complicated and sensitive idea, the details of which leave considerable room for misunderstanding, misrepresentation and disagreement. Only this week, President Tsai Ing-wen (蔡英文) received members of the European Parliament’s Delegation for Relations