The English translation of Yang Shuang-zi’s (楊?子) Taiwan Travelogue (臺灣漫遊錄) made history after it became the latest winner of the US National Book Award for Translated Literature.
The novel, translated from Chinese by Lin King (金翎), was recognized at an award ceremony on Wednesday in New York, making it the first work by a Taiwanese author to receive the honor since the category was established in 1967.
The National Book Awards are considered among the world’s most prestigious literary prizes, alongside the Man Booker Prize and the Nobel Prize for Literature, the New York Times said.
Photo courtesy of the Taipei Cultural Center in New York via CNA
In her acceptance speech, Yang reflected on Taiwan’s complex identity, drawing similarities between its current relationship with China and its historical ties to Japan.
She highlighted the divided identities of Taiwanese, saying: “Some think they are Chinese, just as some thought they were Japanese 100 years ago. I wrote this book to explore what it means to be Taiwanese.”
Taiwan Travelogue tells the story of a Japanese writer who visits Taiwan in 1938 and embarks on a culinary journey across the island with her local interpreter.
The narrative, set against the backdrop of Taiwan’s railway network, “unburies lost colonial histories and deftly reveals how power dynamics inflect our most intimate relationships,” according to the award’s Web site.
Yang said that she often faces questions about why she writes about events from a century ago.
“[I] wrote about the past to move on to the future,” she said, emphasizing that Taiwan has long faced challenges from powerful neighboring countries.
“As early as at least 100 years ago, there were Taiwanese saying Taiwan belongs to its people,” she added.
Yang Shuang-zi is a pen name shared by twin sisters Yang Jo-tzu (楊若慈), who focused on writing, and Yang Jo-hui (楊若暉), who specialized in conducting historical research and Japanese translations.
The pen name, meaning “twins” in Japanese Kanji, was adopted to reflect their collaboration.
Despite Jo-hui’s death from cancer in 2015, Jo-tzu continued to use the pseudonym in honor of her sister.
Translator Lin King began working on Taiwan Travelogue as a graduate student.
She described the book as “translation literature about translation literature,” emphasizing her efforts to capture the essence of the original text without overly Westernizing it.
King expressed gratitude to Yang for her trust, as well as to the editor and staff at Graywolf Press, the book’s US publisher.
“I hope this book introduces Taiwan’s culture and history to readers around the world,” King said.
Born in the US, but raised in Taiwan, King has previously received the PEN/Robert J. Dau Short Story Prize for Emerging Writers, according to the award’s Web site.
Taiwan Travelogue was first published in Chinese by SpringHill Publishing in 2020.
A Japanese translation was released last year, with more than 10,000 copies printed so far, according to the book’s Taiwanese publisher.
Talks are under way for additional translation rights, with a Korean edition already confirmed following the book’s shortlisting for the National Book Awards in September.
In May, the Japanese version of the novel became the first Taiwanese work to win Japan’s Best Translation Award.
The manufacture of the remaining 28 M1A2T Abrams tanks Taiwan purchased from the US has recently been completed, and they are expected to be delivered within the next one to two months, a source said yesterday. The Ministry of National Defense is arranging cargo ships to transport the tanks to Taiwan as soon as possible, said the source, who is familiar with the matter. The estimated arrival time ranges from late this month to early next month, the source said. The 28 Abrams tanks make up the third and final batch of a total of 108 tanks, valued at about NT$40.5 billion
A group from the Taiwanese Designers in Australia association yesterday represented Taiwan at the Midsumma Pride March in Melbourne. The march, held in the St. Kilda suburb, is the city’s largest LGBTQIA+ parade and the flagship event of the annual Midsumma Festival. It attracted more than 45,000 spectators who supported the 400 groups and 10,000 marchers that participated this year, the association said. Taiwanese Designers said they organized a team to march for Taiwan this year, joining politicians, government agencies, professionals and community organizations in showing support for LGBTQIA+ people and diverse communities. As the first country in Asia to legalize same-sex
MOTIVES QUESTIONED The PLA considers Xi’s policies toward Taiwan to be driven by personal considerations rather than military assessment, the Epoch Times reports Chinese President Xi Jinping’s (習近平) latest purge of the Chinese People’s Liberation Army (PLA) leadership might have been prompted by the military’s opposition to plans of invading Taiwan, the Epoch Times said. The Chinese military opposes waging war against Taiwan by a large consensus, putting it at odds with Xi’s vision, the Falun Gong-affiliated daily said in a report on Thursday, citing anonymous sources with insight into the PLA’s inner workings. The opposition is not the opinion of a few generals, but a widely shared view among the PLA cadre, the Epoch Times cited them as saying. “Chinese forces know full well that
Travel agencies in Taiwan are working to secure alternative flights for travelers bound for New Zealand for the Lunar New Year holiday, as Air New Zealand workers are set to strike next week. The airline said that it has confirmed that the planned industrial action by its international wide-body cabin crew would go ahead on Thursday and Friday next week. While the Auckland-based carrier pledged to take reasonable measures to mitigate the impact of the workers’ strike, an Air New Zealand flight arriving at Taipei from Auckland on Thursday and another flight departing from Taipei for Auckland on Saturday would have to