The government is allocating NT$424.7 million (US$13.23 million) to fund bilingual education programs in seven universities as well as colleges, in the 2023 to 2025 school years, the Ministry of Education (MOE) said yesterday.
The ministry launched a project in 2021 to help university and college students learn in a Mandarin-English environment as part of the government’s Bilingual 2030 policy. Universities that receive funding through the project should encourage faculty members to use English when teaching.
In the 2021 school year, a portion of funding from the Executive Yuan’s Forward-Looking Infrastructure Development Program was allocated to fund four universities to improve the bilingual environment: National Taiwan University (NTU), National Taiwan Normal University, National Cheng Kung University and National Sun Yat-sen University.
Photo courtesy of National Taiwan Normal University
For the 2023 to 2025 school years, three more universities have been selected for focused development of bilingual education: National Tsing Hua University, National Chengchi University and National Taiwan University of Science and Technology.
The seven universities are where the government would spend a considerable amount of resources and funding to cultivate bilingual learning environments, with the amount of funding received varying from NT$50 million to NT$82.5 million, the ministry said.
Universities seeking to qualify for the funding are evaluated based on criteria including, from the university’s structure and organization, student-teacher ratio, courses, resources and partnerships with domestic and international academic institutions, the ministry said.
In their applications, universities should also propose the amount of funding they need to achieve the project’s goal and ways to gauge their performance, it said.
Additionally, 44 colleges are to receive funding through the project in the next three years, up from 41 colleges in the 2021 school year.
Universities and colleges receiving the funding must reach a “25-20-20” goal in the following school year. This means that they must have at least 25 percent of sophomore students whose English proficiency in listening, speaking, reading and writing reach B2 or higher levels in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), and at least 20 percent of sophomores and first-year graduate students receiving 20 percent or more credits through courses taught entirely in English.
Some university presidents said that the ministry’s design does not distinguish between students who are admitted to top universities and those who are not.
“Universities like NTU can recruit the best students in the country, who can even be exempt from taking required freshman English courses. However, students in other universities might take some time to achieve the ‘25-20-20’ goal,” a private university president said.
National Tsing Hua University honorary professor Richard Lee (李家同), a harsh critic of the project, wrote on Facebook this week that he felt sorry for ministry officials, as the project was something they simply must do to satisfy demands of higher authorities.
“If the purpose of the project is to create bilingual learning environments in colleges and universities, then all universities and colleges around the country should be selected for the project, instead of choosing just seven of them... The reason that the ministry did so was because ministry officials know all too well that only a small number of students with high English proficiency can understand professional courses taught in English, and they know it is impossible for bilingual teaching to improve students’ English proficiency,” Lee said.
Minister of Education Pan Wen-chung (潘文忠) said that it was known from the beginning that every university is different in terms of resources they can offer and students they can attract.
“Schools that are ready to offer courses in Mandarin and in English can go first... Students can choose to be instructed in English or in Mandarin,” Pan said.
UNILATERAL MOVES: Officials have raised concerns that Beijing could try to exert economic control over Kinmen in a key development plan next year The Civil Aviation Administration (CAA) yesterday said that China has so far failed to provide any information about a new airport expected to open next year that is less than 10km from a Taiwanese airport, raising flight safety concerns. Xiamen Xiangan International Airport is only about 3km at its closest point from the islands in Kinmen County — the scene of on-off fighting during the Cold War — and construction work can be seen and heard clearly from the Taiwan side. In a written statement sent to Reuters, the CAA said that airports close to each other need detailed advanced
Tropical Storm Fung-Wong would likely strengthen into a typhoon later today as it continues moving westward across the Pacific before heading in Taiwan’s direction next week, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 8am, Fung-Wong was about 2,190km east-southeast of Cape Oluanpi (鵝鑾鼻), Taiwan’s southernmost point, moving westward at 25kph and possibly accelerating to 31kph, CWA data showed. The tropical storm is currently over waters east of the Philippines and still far from Taiwan, CWA forecaster Tseng Chao-cheng (曾昭誠) said, adding that it could likely strengthen into a typhoon later in the day. It is forecast to reach the South China Sea
Almost a quarter of volunteer soldiers who signed up from 2021 to last year have sought early discharge, the Legislative Yuan’s Budget Center said in a report. The report said that 12,884 of 52,674 people who volunteered in the period had sought an early exit from the military, returning NT$895.96 million (US$28.86 million) to the government. In 2021, there was a 105.34 percent rise in the volunteer recruitment rate, but the number has steadily declined since then, missing recruitment targets, the Chinese-language United Daily News said, citing the report. In 2021, only 521 volunteers dropped out of the military, the report said, citing
WEATHER Typhoon forming: CWA A tropical depression is expected to form into a typhoon as early as today, the Central Weather Administration (CWA) said yesterday, adding that the storm’s path remains uncertain. Before the weekend, it would move toward the Philippines, the agency said. Some time around Monday next week, it might reach a turning point, either veering north toward waters east of Taiwan or continuing westward across the Philippines, the CWA said. Meanwhile, the eye of Typhoon Kalmaegi was 1,310km south-southeast of Oluanpi (鵝鑾鼻), Taiwan’s southernmost point, as of 2am yesterday, it said. The storm is forecast to move through central