Taichung legislative candidate Yen Kuan-heng (顏寬恒) yesterday criticized fellow candidate Lin Ching-yi (林靜儀) for suggesting they use English to debate next month’s referendum questions.
During a campaign event on Sunday in Wufeng District (霧峰), former Taichung mayor Lin Chia-lung (林佳龍) proposed that the two candidates have a one-on-one debate on the four referendum questions.
Asked if she was brave enough for the “showdown,” Lin Ching-yi replied: “No problem. I can also do it in English.”
Photo: Chen Chien-chih, Taipei Times
After an enthusiastic response from the crowd, Lin Chia-lung said that Yen could choose whichever language he wants for the debate: English, Chinese or Hoklo (commonly known as Taiwanese).
The candidates are running in a by-election on Jan. 9 to replace Chen Po-wei (陳柏惟), a former Taiwan Statebuilding Party legislator for Taichung’s second electoral district who was recalled last month.
Yen, a Chinese Nationalist Party (KMT) member who held the seat before Chen, hit back yesterday during an interview, asking in Hoklo if the people of Taichung’s second district want to hear a debate in English.
“Lin Ching-yi still thinks she is an at-large legislator,” unaware that she is running to represent a local district with local needs, Yen said.
However, he added that he is up for the challenge, if the debate is on the needs or future of the district.
Lin Ching-yi gave an enthusiastic response on Facebook, saying they should debate the referendum questions in Hoklo.
When deliberating the
Forward-looking Infrastructure Development Program in the legislature last term, Lin Ching-yi said that she worked hard to prepare questions and understand the bill, which had significant ramifications for individual constituents.
“Maybe my opponent was busy with water balloons and flour,” she said, referring to the chaos that followed a failed KMT filibuster of the bill in 2017.
The Legislative Yuan does not need another lawmaker looking to throw things around, but a professional who has the people’s best interests in mind, she added.
Trips for more than 100,000 international and domestic air travelers could be disrupted as China launches a military exercise around Taiwan today, Taiwan’s Civil Aviation Administration (CAA) said yesterday. The exercise could affect nearly 900 flights scheduled to enter the Taipei Flight Information Region (FIR) during the exercise window, it added. A notice issued by the Chinese Civil Aviation Administration showed there would be seven temporary zones around the Taiwan Strait which would be used for live-fire exercises, lasting from 8am to 6pm today. All aircraft are prohibited from entering during exercise, it says. Taipei FIR has 14 international air routes and
The Ministry of National Defense (MND) today released images of the military tracking China’s People's Liberation Army (PLA) movements during the latest round of Chinese drills around Taiwan. The PLA began "Justice Mission 2025" drills today, carrying out live-fire drills, simulated strikes on land and maritime targets, and exercises to blockade the nation's main ports. The exercises are to continue tomorrow, with the PLA announcing sea and air space restrictions for five zones around Taiwan for 10 hours starting from 8:30am. The ministry today released images showing a Chinese J-16 fighter jet tracked by a F-16V Block 20 jet and the
Snow fell on Yushan (Jade Mountain, 玉山) yesterday morning as a continental cold air mass sent temperatures below freezing on Taiwan’s tallest peak, the Central Weather Administration (CWA) said. Snowflakes were seen on Yushan’s north peak from 6:28am to 6:38am, but they did not fully cover the ground and no accumulation was recorded, the CWA said. As of 7:42am, the lowest temperature recorded across Taiwan was minus-5.5°C at Yushan’s Fengkou observatory and minus-4.7°C at the Yushan observatory, CWA data showed. On Hehuanshan (合歡山) in Nantou County, a low of 1.3°C was recorded at 6:39pm, when ice pellets fell at Songsyue Lodge (松雪樓), a
NO SHAME IN RETREAT: Hikers should consider turning back if the weather turns bad or if they do not have sufficient equipment, the Taroko park headquarters said Two people died of hypothermia over the weekend while hiking on Hsuehshan (雪山), prompting park authorities to remind hikers to bring proper equipment and consider their physical condition before setting out in the cold weather. Temperatures dropped over the weekend, bringing snow to high altitudes in Shei-pa National Park. One hiker, surnamed Lin (林), who on Friday was traveling with a group of six along the Hsuehshan west ridge trail, lost consciousness due to hypothermia and died, the Shei-pa National Park Headquarters said. On Saturday, another hiker, surnamed Tien (田), in a group of five on the southeast of the west