Draft regulations on pensions and preferential savings rates for retired public-school teachers would not ensure that money saved by the reforms is returned to the teachers’ pension fund, as was promised, the National Federation of Teachers’ Unions (NFTU) said yesterday.
The civil servant and public-school teacher pension systems were last year reformed because funds were running out, NFTU member Lin Chin-tsai (林金財) said at a news conference in Taipei.
The government has promised to reserve the money it saved by reforming the pension system into people’s pensions, Lin said, adding that it was an important reason many public servants and public-school teachers supported the policy.
The Act Governing Civil Servants’ Retirement, Discharge and Pensions (公務人員退休資遣撫卹法), passed on June 27 last year, stipulates that the money saved by cutting pensions and phasing out the 18 percent preferential savings rate program must all go into the pension funds.
Following the passage of the bill, which is to take effect on July 1, the Ministry of Education issued draft regulations outlining the details of the new pension schemes and preferential savings rate for public-school teachers.
The draft regulations would significantly reduce the maximum pension retired public-school teachers can build up in their preferential savings account from 13 months of their last salary to only four months, thus greatly reducing the amount of interest they can receive, NFTU president Chang Hsu-cheng (張旭政) said.
The bill strictly defines money saved from phasing out the 18 percent preferential savings as the annual difference between total interests paid to individuals with preferential savings account every year, Lin said.
“After the reform, most of us will choose not to have a preferential savings account, but the regulations do not consider that as saving money under the preferential savings rate program,” Chang said.
The interest retired public-school teachers could have received if they were to retain their preferential savings accounts or apply for new ones should have also been considered money saved and added to the pension fund, Chang said.
The government should withdraw the regulations, as they are different from what it promised and cannot ensure the sustainability of the pension fund, Chang said, adding that it is not to late to revise them.
VOTERS’ CHOICE: The DPP’s Chen and independent candidate Huang conceded defeat before 7:20pm, with Chiang pledging to remain humble and do his best Legislator Chiang Wan-an (蔣萬安) yesterday won the Taipei mayoral election, with the Chinese Nationalist Party (KMT) candidate defeating the Democratic Progressive Party’s (DPP) pick, former minister of health and welfare Chen Shih-chung (陳時中), and former Taipei deputy mayor Vivian Huang (黃珊珊), an independent. After polling stations closed at 4pm, the Taipei Election Commission issued a preliminary estimate that voter turnout in the city was about 64 percent, slightly lower than in 2018. Chiang, 43, is to be the youngest Taipei mayor ever, with the KMT regaining the capital after eight years. Chen had an exceptionally high national approval rating when he was head
A naval landing craft on Thursday sank near Kinmen County after wet weather and rough seas flooded its cabin, the Naval Fleet Command said. The vessel, called Landing Craft Mechanized 1326, had completed transport and replenishment missions in the county and was returning to Taiwan proper when surging waves flooded the cabin, the navy said in a statement. The craft’s five crew members tried to bail out the water to no avail, the Navy said. The landing craft eventually sank off Kinmen’s Liaoluo Bay (料羅灣) at 5:18pm, although all crew members rescued, it said, adding that the precise cause of the sinking
FAMILY BACKGROUND: Chiang was effective in running a cautious campaign to avoid making mistakes, waiting for other candidates to slip up, an analyst said Chinese Nationalist Party (KMT) Taipei Mayor-elect Chiang Wan-an (蔣萬安) stood out among his rivals due to his energy, his die-hard supporters and his relative openness to discuss issues such as same-sex marriage, a political analyst said yesterday. Chiang’s campaign was also aided by his family’s background in politics, which helped him garner greater support in Taipei where there is a large KMT base, said the analyst, who chose to remain anonymous. “Chiang is also not a typical KMT member when it comes to certain issues, such as gay marriage, and his more open stance widened his support base — particularly among young
First-time politician Mai Yamada’s (山田摩衣) Japanese name has attracted attention in Chinese-language media after her win in the New Taipei City Council election on Saturday. Born to a Taiwanese mother and Japanese father, the 32-year-old Taiwanese-Japanese stood out after becoming one of nine elected city councilors in Banciao District (板橋) in the nation’s local government elections on Saturday. Although she has a Japanese name, she grew up and was educated in Taiwan, Yamada said, adding that “Taiwan is my home.” Before running for local government, Yamada, who speaks fluent Japanese and English, was Legislative Speaker You Si-kun’s (游錫堃) secretary. She has been involved in