The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) plans to push “head of state diplomacy” as its central policy, Minister of Foreign Affairs David Lee (李大維) said yesterday, while confirming that the ministry is in the midst of planning for President Tsai Ing-wen’s (蔡英文) visit to two diplomatic allies in Latin America and the Caribbean next month.
The ministry plans to promote cooperation between Taiwan and its diplomatic allies, and push for increased exchanges between heads of state, the effects of which can be seen in the number of foreign leaders and high-level officials who attended Tsai’s inauguration ceremony, the ministry said in a report presented to the legislature’s Foreign Affairs and National Defense Committee yesterday.
The ministry will advise the president to visit each of the nation’s diplomatic allies at an opportune time, the report said.
Photo: Chu Pei-hsiung, Taipei Times
“The head of state diplomacy approach began under former president Lee Teng-hui’s (李登輝) administration. It is an effective tool because it allows the leaders of two countries to exchange opinions face-to-face,” Lee told reporters before the legislative meeting.
During the meeting, New Power Party Legislator Hsu Yung-ming (徐永明) asked Lee about the ministry’s plans and strategy, and whether Tsai is to make a state visit next month.
“The new government is planning to attend the inauguration of the expanded Panama Canal, which will be followed by a visit to Paraguay,” Lee said.
However, as many details are still unsettled, including consent from Washington for Tsai to make transit stops in the US, the ministry has yet to make an official announcement, he said.
Separately, Representative to the US Shen Lyu-shun (沈呂巡) yesterday issued a statement refuting reports that he is reluctant to leave his post and had sought to impede the appointment process of his successor.
“I am absolutely not clinging to my post. I submitted my resignation in the middle of last month. Moreover, to accommodate my successor’s need to report for duty earlier, I chose not to uphold the customary practice wherein outgoing envoys are given a preparatory period of one to two-and-a-half months after a transfer of power, and instead plan to leave office in mid-June,” Shen said.
Shen also dismissed reports that the Taipei Economic and Cultural Representative Office (TECRO) in the US had deliberately delayed delivery of documents concerning the appointment of his successor, outgoing Representative to Italy Stanley Kao (高碩泰).
Kao was officially appointed by Tsai as the new envoy to Washington late on Monday, amid criticism from pan-blue politicians that Tsai’s “swift approval” of Shen’s resignation was disrespectful.
According to TECRO, Shen tendered his resignation on April 15, but Ma did not sign it before he left office on Friday.
Shen said TECRO received an order in the middle of last month to draw up paperwork to request Washington’s consent to Kao’s appointment, which it completed on that very day and forwarded to the ministry for authorization.
“After failing to receive a response from the ministry for some time, we again asked it to expedite the process earlier this month, but still see no results,” Shen said.
Blasting allegations that he had also held off on referring the US’ consent letter to the ministry as a “further derailment from truth,” Shen said that TECRO never handled the letter.
EVA Airways was ranked the eighth-best airline in the world for this year, the only Taiwanese carrier to make it into the top 25 Airline Excellence Awards this year, aviation reviews Web site AirlineRatings.com said on Wednesday. AirlineRatings.com has a seven-star rating system to evaluate more than 360 airlines around the world every year, EVA Airways said in a statement on Thursday. “We are delighted that efforts by the entire EVA staff have been recognized by Airline Ratings,” EVA Airways president Clay Sun (孫嘉明) said in the release. During the COVID-19 pandemic, the company identified and adopted services and procedures that enhance and
A promotional event for the launch of a drinks store led to police questioning a 26-year-old woman surnamed Chang (張), the Taichung Police Department said yesterday. Police said that they questioned Chang and forwarded the case to prosecutors, accusing her of producing, distributing, broadcasting or selling pornography. Police said she faces charges related to the alleged distribution of indecent photographs on Twitter and using overtly sexual innuendos to promote the store on Monday night. Officers stumbled upon the content during a routine Internet “patrol.” Chang faces a prison sentence of up to two years and up to a NT$90,000 fine if found guilty
Exiled Chinese democracy advocate Wang Dan (王丹) yesterday denied an accusation by former Taiwanese political worker Lee Yuan-chun (李援軍) that Wang had sexually harassed him in a hotel room in New York nine years ago. There was a huge gap between Lee’s accusation and his own understanding and memory, Wang wrote on Facebook, adding it was hard for him to respond further regarding a “unilateral description” made by someone else. Wang made the remarks after his initial response on Facebook was met with criticism, with people saying he did not directly address the allegation. Lee on Friday wrote on Facebook that he
MORE WARNINGS: If the US company does not clarify and solve issues with its frozen berries, the FDA might extend an import suspension implemented last month, it said The Kaohsiung Department of Health yesterday said it fined Costco NT$4.5 million (US$146,265) over contaminated frozen strawberries, while the Food and Drug Administration (FDA) said that although the US company had filed an improvement plan, an import suspension on frozen berries could remain. Three types of frozen berry products imported and sold by Costco have tested positive for the hepatitis A virus since April. The Kaohsiung health department previously fined Costco NT$300,000 for not providing the sales list of a contaminated batch of Kirkland Signature Three Berry Blend imported from Chile, in contravention of the Communicable Disease Control Act (傳染病防治法). It later