When Taipei resident Chu Su-lan (朱素蘭) opened her beef noodle shop near the Taipei European School in the city’s Shilin District (士林) 10 years ago, understanding her foreign customers who lived or worked in the area was tough, not least because the menu was only in Chinese.
As the shop gained in popularity among the foreign community, a project initiated by students at the school to provide English translations of menus in local restaurants helped ease the confusion of foreign diners.
“We have a large foreign community here. When I first opened the eatery, I didn’t understand what [foreign customers] were saying, and Taiwanese customers who spoke English would help. Now they can look at the English menu and let us know what they want to eat. It’s very helpful,” Chu said.
The project was initiated by students at the Taipei European School two years ago. The lack of English-language menus in restaurants and eateries in Taipei, especially in areas with large foreign communities or large numbers of foreign visitors such as Tianmu (天母) and around the Taipei International Flora Expo sites, inspired them to offer free English translations of Chinese-language menus for local restaurants.
Melody Cho, a participant in the project, said the project aimed to offer accurate translations of menus and provide foreigners with a better understanding of Taiwanese dishes.
“We want the English translation to be more than a literal translation, so that foreigners know what they are eating. It took a lot of discussion to figure out the English translation for Taiwanese dishes such as pig’s blood cake (豬血糕) and milk fish (虱目魚),” she said.
Despite seeking to introduce Taiwanese food to foreigners, Cho said that some rare food items offered by a beef noodle shop near the flora expo venue in Yuanshan, such as beef testicles, gave them pause.
“I didn’t know if I should translate it into English because I was a little afraid that it would give a negative impression of Taiwan,” she said.
Another project participant Kevin Wang said the translations were more difficult than they expected, as they also offered to design the menus and print them out.
James Woodall, assistant head of the school’s British Secondary and High School section, said the menu translation service is part of a service project that requires students in every grade to initiate creative project proposals and take on leadership roles while giving something back to the community.
The school’s students have worked with civil organizations, and were involved with relief work after Typhoon Morakot by raising more than NT$1 million (US$33,778) for students at San Min Junior High School in Greater Kaohsiung.
The school also sends students to participate in an overseas house building project named TABITHA in Cambodia, aiming to broaden their service in the future, he said.
Taipei has once again made it to the top 100 in Oxford Economics’ Global Cities Index 2025 report, moving up five places from last year to 60. The annual index, which was published last month, evaluated 1,000 of the most populated metropolises based on five indices — economics, human capital, quality of life, environment and governance. New York maintained its top spot this year, placing first in the economics index thanks to the strength of its vibrant financial industry and economic stability. Taipei ranked 263rd in economics, 44th in human capital, 15th in quality of life, 284th for environment and 75th in governance,
The Sports Administration yesterday demanded an apology from the national table tennis association for barring 17-year-old Yeh Yi-tian (葉伊恬) from competing in the upcoming World Table Tennis (WTT) United States Smash tournament in Las Vegas this July. The sports agency said in a statement that the Chinese Taipei Table Tennis Association (CTTTA) must explain to the public why it withdrew Yeh from the WTT tournament in Las Vegas. The sports agency said it contacted the association to express its disapproval of the decision-making process after receiving a complaint from Yeh’s coach, Chuang
Control Yuan Secretary-General Lee Chun-yi (李俊俋) tendered his resignation last night, admitting that he had misused a government vehicle, as reported by media. His resignation was immediately accepted by the Control Yuan. In a statement explaining why he had resigned, Lee apologized for using a Control Yuan vehicle to transport his dog to a pet grooming salon on May 20. The issue first came to light late last month, when TVBS News reported that Lee had instructed his driver to take the dog to the salon. The news channel broadcast photos that it said were taken by an unnamed whistle-blower, which purportedly showed the
A former officer in China’s People’s Liberation Army (PLA) who witnessed the aftermath of the 1989 Tiananmen Square massacre has warned that Taiwan could face a similar fate if China attempts to unify the country by force. Li Xiaoming (李曉明), who was deployed to Beijing as a junior officer during the crackdown, said Taiwanese people should study the massacre carefully, because it offers a glimpse of what Beijing is willing to do to suppress dissent. “What happened in Tiananmen Square could happen in Taiwan too,” Li told CNA in a May 22 interview, ahead of the massacre’s 36th anniversary. “If Taiwanese students or