After Chinese Premier Wen Jiabao (溫家寶) referred to relations between Taiwan and China as a “brotherhood” in a recent speech, Taiwanese academics and politicians rushed to offer their own metaphors to describe relations across the Taiwan Strait.
Wen began using the term “brotherhood” to describe cross-strait relations as early as 2008 and did so again during the closing press conference at the National People’s Congress last month.
Frederick Chien (錢復), a senior diplomat who heads the Taiwanese delegation at the ongoing Boao Forum in Hainan Province, echoed the concept.
“Both sides should be brothers, not enemies,” Chien told media in Boao, where he was scheduled to meet Chinese Vice President Xi Jinping (習近平) yesterday.
Meanwhile, President Ma Ying-jeou (馬英九) has responded to Wen’s comment by sidestepping the term “brotherhood” and saying that both sides of the strait “belong to one Chinese nation and are both Chinese people.”
As a political and cultural metaphor, brotherhood in Chinese means that both sides come from the same family, maintain close and friendly relations, often help each other and may share values.
Taiwanese academics discussed this idea in a recent forum on cross-strait relations in which researchers presented their own interpretations of the relationship.
The metaphorical interpretation of cross-strait relations is important, they said, inasmuch as it reveals the focus of the Taiwanese government’s China policy.
Chang Ya-chung (張亞中), a political scientist at National Taiwan University, agreed with the “brotherhood” description and said that “relations of brotherhood can be uneven, but must be equal.”
In contrast, he described China-Hong Kong relations as “father and son” and interpreted cross-strait relations in Ma’s “Chinese people theory” as “cousins.”
Chang, who also serves as association chairman for the pro-unification Chinese Integration Association, advocates a “One China, Three Constitutions” theory that calls for eventual cross-strait integration. Wen’s comment, he said, was “an opportunity of a lifetime” to promote integration as “an internal Chinese affair.”
Noting that the independence-minded Democratic Progressive Party (DPP) generally views cross-strait relations as between “friends” or “neighbors,” Chang said some prominent Taiwan independence supporters, such as former presidential adviser Koo Kwang-ming (辜寬敏), accept the “brotherhood” theory. Koo has said it was fine for China to view itself as the big brother, but that it would have to look after its “kid brother” — Taiwan — with goodwill and respect.
Political scientist Tang Shao-cheng (湯紹成) said the brotherhood theory poses the problem of arguing over who is the big brother. The neighborhood theory, he added, is more practical.
Huang Guang-guo (黃光國), a professor at National Taiwan University, brought up an idea submitted by Chinese academics that describes Taiwan and China as different halves of a planet in a political solar system, in which every planet is seen as a country.
The brotherhood theory could easily be misunderstood by other countries, said Gunter Schubert, a visiting research fellow at Academia Sinica’s Institute of Sociology.
The theory suggests that it is a family matter unrelated to the outside world, Schubert said, adding that it would be better to promote integration from the standpoint of “friends” so that it is easier for foreigners to understand.
The neighborhood theory basically means Taiwan and China are unrelated entities, which would mark regression in Taiwan-China relations and is exactly what the DPP wants, Chang said.
Joseph Wu (吳釗燮), a political scientist at National Chengchi University who was envoy to the US under the DPP, said that regardless of theories, it was important to consider the implications of a DPP return to power.
While the DPP seeks peaceful coexistence with China and would respect agreements signed by the Ma administration — unless they were not beneficial to Taiwan — if it returned to power, it would never accept the “One China” principle or the “1992 consensus,” he said.
‘OBNOXIOUS MAN’: The KMT’s Chen Ching-hui moved into Chung Chia-pin’s path atop the podium and reached for him before he grabbed at her legs with both hands Democratic Progressive Party Legislator Chung Chia-pin (鍾佳濱) yesterday said he slipped and lost his balance, and did not know who was around him, after jumping onto the speaker’s podium at the legislature in Taipei. He apologized after a collision with Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Chen Ching-hui (陳菁徽), who moved to intercept him as he mounted the podium. There was pushing and shoving when the session started in the morning as KMT lawmakers attempted to block access to the podium to shield Legislative Speaker Han Kuo-yu (韓國瑜) so he could preside over the session. Video footage showed Chung step on a chair and
While it is common to see bumper stickers informing other drivers about important information, such as “baby on board” or “rookie driver,” some motorist in Taiwan are using creative statements to warn other drivers to keep a safe distance to avoid a collision. A photograph recently circulating on the Internet showed a van in Changhua City with a bumper sticker saying that the driver received their license after taking the test three times, so it is dangerous to drive close to the vehicle. The person who took the photograph said all vehicles behind the van appeared to “subconsciously” maintaining a safe distance. Some
Taipei police on Saturday arrested 24 female Thai tourists on suspicion of working as hostesses and engaging in illegal activities at an underground bar in Zhongshan District (中山), the distict’s police precinct said in a statement yesterday. The police also arrested five other people involved in the operation, including the 29-year-old bar owner surnamed Chiang (蔣), and 17 customers, the statement said. The 24 Thai women were fined an undisclosed amount in accordance with the Social Order Maintenance Act (社會秩序維護法) by the police and transferred to a National Immigration Agency (NIA) special brigade in Taipei for repatriation to Thailand. The cases of
SHOW OF SUPPORT: The Ministry of Foreign Affairs said 508 guests from 51 delegations are expected to attend today’s inauguration ceremony in Taipei Delegations from Taiwan’s diplomatic allies and other friendly countries have arrived in the nation to attend the inauguration of president-elect William Lai (賴清德) and vice president-elect Hsiao Bi-khim (蕭美琴) today. From the presidential election on Jan. 13 until today, 687 foreign guests from 73 delegations have come to Taiwan to deliver congratulatory messages to the newly elected leaders, the Ministry of Foreign Affairs said. Among them, 508 guests from 51 delegations, including eight led by heads of state, are attending today’s inauguration ceremony and other related events, it added. Pope Francis appointed the Holy See’s Apostolic Nuncio to the Philippines Charles John Brown