Bowing to mounting pressure, Democratic Progressive Party (DPP) chairmanship candidate and former senior presidential adviser Koo Kwang-ming (辜寬敏) yesterday apologized to women for disrespectful remarks he made on Tuesday.
“I would like to offer my sincere apology to all women in this country,” he said.
Referring to former vice premier Tsai Ing-wen (蔡英文), the only female contender in the election scheduled for May 18, Koo said that the party’s current problems should be dealt with by men and questioned the suitability of letting a “single woman” take care of them.
PHOTO: GEORGE TSORNG, TAIPEI TIMES
It was not the first time Koo has made controversial remarks about women. In March last year, Koo insinuated that Vice President Annette Lu (呂秀蓮) was not suitable to run in the DPP’s presidential primary, saying “someone in a skirt would not make a good commander-in-chief.”
Lu yesterday dismissed Koo’s remark as coming from “someone living in the Stone Age who is not fit for the 21st century.”
Tsai yesterday remained low-key, saying that she could understand why the 82-year-old Koo would make such remarks.
“He is an elder and he already apologized,” Tsai said.
The other contender Chai Trong-rong (蔡同榮) said that Koo’s remarks were inappropriate and “didn’t sound good.”
He emphasized that all people are equal under the Constitution and that the times are different.
Earlier yesterday, several women’s rights groups condemned Koo.
At a press conference at the legislature, Taiwan Women’s Link (TWL) secretary-general Tsai Wan-fen (蔡宛芬) said the groups did not rule out launching a campaign to call on female DPP members to quit the party should Koo be elected chairman.
Tsai Wan-fen said Koo’s repetition of discriminatory comments had harmed the DPP’s image, adding that the DPP should change its name to “Democratic Regressive Party.”
Additional reporting by Flora Wang
Also See: EDITORIAL: When an apology isn't enough
FUKUOKA SITUATION: Japanese media reported that the pathogen is expected to be identified by the summer, while the CDC downplayed the idea that it was hMPV A “mysterious cold-like illness” reported in Japan’s Fukuoka Prefecture does not seem to be a new disease, but Japanese authorities have been asked about the situation, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. The Fukuoka Prefectural Medical Association on Wednesday told a news conference that a “mystery cold” that has become a hot topic on social media is “highly likely to be caused by some kind of viral infection,” Japan’s KBC News reported. “Many people are experiencing symptoms starting with a sore throat, followed by a runny nose, phlegm and a severe cough,” KBC News reported, citing association officials. Health authorities are
Nvidia Corp CEO Jensen Huang (黃仁勳) arrived in Taiwan yesterday ahead of upcoming AI and technology events, saying he plans to meet with clients and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co Chairman C.C. Wei (魏哲家) during his visit. After landing at Taipei Songshan Airport, Huang posed for photos with fans and handed out Yakult drinks to reporters and supporters waiting at the scene, saying he has “a lot to do” during the trip. Asked about reports that Nvidia’s planned headquarters site in Taipei’s Beitou Shilin Technology Park could break ground on May 27, Huang said that if the company holds an event, he would
The Ministry of Finance this afternoon announced the winning numbers for the March-April uniform invoice lottery. The winning number for the NT$10 million (US$318,060) special prize is 19531471, and the winning number for the NT$2 million grand prize is 85941329. Three numbers were drawn for the NT$200,000 first prize: 07225810, 20231230 and 83518781. Those with receipts matching the last seven digits of any of the first-prize numbers will win the NT$40,000 second prize, while those matching the last six digits will win the NT$10,000 third prize. Those whose receipts match the last five digits of the first-prize numbers can claim the NT$4,000 fourth prize,
Former president Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday expressed “shock and regret” over a statement issued by his wife without his consent, and rejected her assertion that his eldest sister, Ma Yi-nan (馬以南), would manage his medical care or act as his spokesperson amid an ongoing embezzlement probe into his foundation. Ma Ying-jeou in a statement said he was shocked by a statement by his wife, Chou Mei-ching (周美青), regarding his affairs. Ma Yi-nan “must not” be in charge of his healthcare and other personal affairs, nor can she be allowed to represent the Ma family, the former president said. He said he was also