Ever find yourself lost in the alphabet soup that is Taiwan's inconsistently spelled streets?
Street signs' Chinese characters are consistent enough, but many hapless foreigners have little choice but to rely on streets' English names, and that's where the trouble starts.
Is the street "中正路" known in English as Chungcheng Road or Jungjeng Road? Neither -- in Taipei City proper, it's Zhongzheng Road. Outside the city limits, however, "中正路" is spelled "Jhongjheng Road." And as for outside of Taipei County, well, anything goes.
PHOTO: CHIU SHAO-WEN, TAIPEI TIMES
Especially in Keelung.
The same road in that city is known as "Diong-zing Road" which doesn't bear the slightest resemblance to the Mandarin pronunciation of the street's name.
That's because "Diong-zing" is an English approximation of the Taiwanese pronunciation of the street's Chinese name. But if you think that's confusing, just try actually navigating Keelung's streets.
Forget about asking the local residents for directions, though -- chances are they won't have a clue as to which road's name you're trying to spit out.
"I think street names using Taiwanese [romanization] are unhelpful to both foreigners and locals," said Chang Chia-ming (
"I've seen a lot of foreigners ask for directions [according to street signs' Taiwanese romanization]," Chang said. "I can't understand them. I have to think for a while before I finally guess which road they're referring to."
The Keelung City Government has enlisted the public's help in correcting misspelled or inconsistently named English street signs, soliciting revisions and opinions online.
That in turn has sparked a debate over how Keelung's street signs should read in English.
Keelung's Transportation and Tourism Bureau stated recently that since 1999, the city has used Tongyong pinyin -- the nation's official Chinese romanization system -- in naming its streets.
However, because of certain historical and cultural factors, some streets' romanized Taiwanese names would not be changed, the bureau said.
That policy goes against the Ministry of Transportation and Communications' (MOTC) advice, which is to follow Taipei's example and name streets using Hanyu pinyin -- China's official Chinese romanization system -- within the city, and name streets outside of the city but within county limits according to Tongyong pinyin.
However, according to Yin Chen-pong (尹承蓬), deputy director of the Department of Railways and Highways, such conventions for naming streets at city and county levels are not hard-and-fast rules.
In other words, Keelung can name its streets in English as it pleases, regardless of what locals, foreigners or the central government think.
A magnitude 6.4 earthquake struck off the coast of Hualien County in eastern Taiwan at 7pm yesterday, the Central Weather Administration (CWA) said. The epicenter of the temblor was at sea, about 69.9km south of Hualien County Hall, at a depth of 30.9km, it said. There were no immediate reports of damage resulting from the quake. The earthquake’s intensity, which gauges the actual effect of a temblor, was highest in Taitung County’s Changbin Township (長濱), where it measured 5 on Taiwan’s seven-tier intensity scale. The quake also measured an intensity of 4 in Hualien, Nantou, Chiayi, Yunlin, Changhua and Miaoli counties, as well as
Credit departments of farmers’ and fishers’ associations blocked a total of more than NT$180 million (US$6.01 million) from being lost to scams last year, National Police Agency (NPA) data showed. The Agricultural Finance Agency (AFA) said last week that staff of farmers’ and fishers’ associations’ credit departments are required to implement fraud prevention measures when they serve clients at the counter. They would ask clients about personal financial management activities whenever they suspect there might be a fraud situation, and would immediately report the incident to local authorities, which would send police officers to the site to help, it said. NPA data showed
ENERGY RESILIENCE: Although Alaska is open for investments, Taiwan is sourcing its gas from the Middle East, and the sea routes carry risks, Ho Cheng-hui said US government officials’ high-profile reception of a Taiwanese representative at the Alaska Sustainable Energy Conference indicated the emergence of an Indo-Pacific energy resilience alliance, an academic said. Presidential Office Secretary-General Pan Men-an (潘孟安) attended the conference in Alaska on Thursday last week at the invitation of the US government. Pan visited oil and gas facilities with senior US officials, including US Secretary of the Interior Doug Burgum, US Secretary of Energy Chris Wright, Alaska Governor Mike Dunleavy and US Senator Daniel Sullivan. Pan attending the conference on behalf of President William Lai (賴清德) shows a significant elevation in diplomatic representation,
The Taipei City Reserve Command yesterday initiated its first-ever 14-day recall of some of the city’s civilian service reservists, who are to undergo additional training on top of refresher courses. The command said that it rented sites in Neihu District (內湖), including the Taipei Tennis Center, for the duration of the camp to optimize tactical positioning and accommodate the size of the battalion of reservists. A battalion is made up of four companies of more than 200 reservists each, it said. Aside from shooting drills at a range in New Taipei City’s Linkou District (林口), the remainder of the training would be at