Primary school kids are using unwieldy Mandarin phonetics in their English-language textbooks after the Ministry of Education ruled out teaching young pupils KK (Kenyon & Knott) symbols, a lawmaker claimed yesterday.
At a press conference, PFP Legislator Sun Ta-chien (
PHOTO: SEAN CHAO, TAIPEI TIMES
With natural phonetics, students learn English through listening to and speaking the language rather than through memorization and using KK phonetic symbols to pronounce English words.
Sun said that the pupils, unable to memorize pronunciation without the help of KK symbols, marked Bopomofo characters under almost every English word in the textbook.
In one example, the pupil jotted down eight Bopomofo characters and two English letters under the English phrase, "Let's go in and have a look."
Taken phonetically, the sentence read: "Lai Tzu Kou m Hai F Erl Lu Ko" -- far from the correct pronunciation of the sentence, Sun said.
"This is only one example in this pupil's English textbook. Examples like this fill the whole book. The student even reads `and' as `m,'" Sun said.
Pointing at other examples in the book, Sun said, "The way this kid assembles Bopomofo symbols to show English pronunciations is really beyond my imagination."
"The pupil is very inventive. But the reason he has resorted to this method is because he has never been taught KK phonetic symbols," Sun said.
"Without other means to help him pronounce English, he can only use this method," he said.
The ministry decided to adopt natural phonetics in primary schools because it considers KK phonetic symbols too difficult for fifth and sixth-graders to grasp.
Sun said that he is very concerned about the future of the nation's English education because more and more primary school students are learning English using Bopomofo.
"The natural phonetics approach is only effective in English-speaking countries. In those countries, students speak correct English without learning KK phonetic symbols because they practice the language in their daily lives," Sun said.
"But Taiwan is not an English-speaking country. Students forget the pronunciations after classes. Why should we copy the teaching methods of English-speaking countries? It is simply unrealistic," Sun said.
Arjay Lin (
"I try very hard to ask my pupils to read aloud after me in every class. We only have one hour for English every week. As we don't teach KK phonetic symbols, most students forget the pronunciations after class," he said.
Deniro Lin (
According to Deniro Lin, the English proficiency of his first-grade students has polarized.
Those who can afford to attend private language schools find KK phonetic symbols boring, whereas students who have never learned the symbols hardly know how to pronounce English, Deniro Lin said.
Meanwhile, Chen Ming-yin (
Four factors led to the declaration of a typhoon day and the cancelation of classes yesterday, Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) said. Work and classes were canceled across Taiwan yesterday as Typhoon Krathon was forecast to make landfall in the southern part of the country. However, northern Taiwan had only heavy winds during the day and rain in the evening, leading some to criticize the cancelation. Speaking at a Taipei City Council meeting yesterday, Chiang said the decision was made due to the possibility of landslides and other problems in mountainous areas, the need to avoid a potentially dangerous commute for those
There are 77 incidents of Taiwanese travelers going missing in China between January last year and last month, the Straits Exchange Foundation (SEF) said. More than 40 remain unreachable, SEF Secretary-General Luo Wen-jia (羅文嘉) said on Friday. Most of the reachable people in the more than 30 other incidents were allegedly involved in fraud, while some had disappeared for personal reasons, Luo said. One of these people is Kuo Yu-hsuan (郭宇軒), a 22-year-old Taiwanese man from Kaohsiung who went missing while visiting China in August. China’s Taiwan Affairs Office last month said in a news statement that he was under investigation
PRO-CHINA SLOGANS: Two DPP members criticized police officers’ lack of action at the scene, saying that law enforcement authorities should investigate the incident Chinese tourists allegedly interrupted a protest in Taipei on Tuesday held by Hong Kongers, knocked down several flags and shouted: “Taiwan and Hong Kong belong to China.” Hong Kong democracy activists were holding a demonstration as Tuesday was China’s National Day. A video posted online by civic group Hong Kong Outlanders shows a couple, who are allegedly Chinese, during the demonstration. “Today is China’s National Day, and I won’t allow the displaying of these flags,” the male yells in the video before pushing some demonstrators and knocking down a few flagpoles. Radio Free Asia reported that some of the demonstrators
An aviation jacket patch showing a Formosan black bear punching Winnie the Pooh has become popular overseas, including at an aviation festival held by the Japan Air Self-Defense Force at the Ashiya Airbase yesterday. The patch was designed last year by Taiwanese designer Hsu Fu-yu (徐福佑), who said that it was inspired by Taiwan’s countermeasures against frequent Chinese military aircraft incursions. The badge shows a Formosan black bear holding a Republic of China flag as it punches Winnie the Pooh — a reference to Chinese President Xi Jinping (習近平) — who is dressed in red and is holding a honey pot with