1. 為了在最短期間精通日文,他非常用功。
ˇ He is working very hard (in order) to master Japanese in the shortest possible time.
χ He is working very hard for mastering Japanese in the shortest possible time.
Photo: AdobeStock l 圖片:AdobeStock
註: 用 for + 動名詞表示目的,是不合習慣的,應改用不定詞。請看下列句子:
農夫們拿起了武器來保衛他們的村莊。
The farmers took up arms to defend their village.
Photo: AdobeStock l 圖片:AdobeStock
為了改進工作,我們修改了部分計劃。
We made some changes in our plan (in order) to improve our work.
for 作「為了」解,後面跟名詞則是通順的。例如:
我們為這個計畫拚命。
We are working hard for this project.
我們正在為下一代創造更幸福的生活。
We are building a happier life for our children.
2. 他很怕冷。
ˇ The cold bothers him.
ˇ Cold weather bothers him.
χ He is afraid of the cold.
註: 我們在英漢詞典或中學課本中所看到的英文字詞的中文解釋,和它的英文原義往往只有局部相等。中文的「怕」只有在表達恐懼時,才能用fear 或be afraid of,不能隨便套用,請參考下面二例:
這錶不怕水。
The watch is waterproof.
我不怕熱。
The heat doesn’t bother me.
3. 這兒交通很方便。
ˇ It is quite easy to get anywhere from here.
χ The traffic is very convenient here.
註: traffic 主要指的是來往的車輛。關於誤句我們曾經做過一項調查,詢問了十幾位以英語為母語的人士,沒有人懂得誤句的意思。以下是他們的反應:“Too weird to understand.”、“Not certain.”、“Too strange.”、“Unintelligible.”。經過解釋後,他們表示除了上面所舉的正句外,可視情況說:
Transportation/Travel is convenient here.
The traffic conditions are good.
Getting around is easy.
It’s a good location for public transportation.
4. 我背痛。
ˇ I have pain in my back.
χ I am painful in my back.
註: painful 用於事物,意為「痛苦的」。例如:
Did you have a painful experience?
We are apt to reject painful truths.
類似的形容詞有 shameful、dangerous、frightful、wonderful、harmful等。
5. 全校老師領導學生共同打掃校園。
ˇ All the teachers led the students in cleaning up the school grounds together.
χ All the teachers led the students to clean up the school grounds together.
註: lead +受詞(人)+不定詞作「使人……」解,例如:What led you to think so?。lead 作“領導”解時,後接受詞,可用副詞片語修飾, 但不接不定詞,如“工程師領導我們重建大橋”一語不應譯為 *The engineer led us to reconstruct the bridge.,應改為The engineer led us in the reconstruction of the bridge.。
Exercises
A.為了改進工作,他們修改了部分計畫。
They made some changes in their plan __________ their work.
1. for improving 2. to improve
3. in order to improving 4. improving
B.是什麼使你們相信你們會獲得最後的勝利?
What led you __________ that you would win in the end?
1. believe 2. believing
3. in believing 4. to believe
Answers : A. 2 B. 4
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《走讀自然.花言樹語》,《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等。國家教育研究院中英雙語詞彙審議委員;研究領域為翻譯、術語及詞典編譯,從事植物與人文導覽數十年,亦曾應邀遠赴國外大學做植物人文導覽。
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A ‘Dutch angle’ is a classic camera technique that has been used in filmmaking since the 1920s, when it was introduced to Hollywood by German Expressionists. Why is it called the Dutch angle if it’s actually German? In fact, it has no __1__ to the Netherlands. The term “Dutch” is widely believed to be a misinterpretation of “Deutsch,” which means German in the German language. In any event, the name stuck, and the Dutch angle remains a popular cinematic tool to this day. This technique involves tilting the camera on its x-axis, skewing the shot to create a sense of
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two