1. 為了在最短期間精通日文,他非常用功。
ˇ He is working very hard (in order) to master Japanese in the shortest possible time.
χ He is working very hard for mastering Japanese in the shortest possible time.
Photo: AdobeStock l 圖片:AdobeStock
註: 用 for + 動名詞表示目的,是不合習慣的,應改用不定詞。請看下列句子:
農夫們拿起了武器來保衛他們的村莊。
The farmers took up arms to defend their village.
Photo: AdobeStock l 圖片:AdobeStock
為了改進工作,我們修改了部分計劃。
We made some changes in our plan (in order) to improve our work.
for 作「為了」解,後面跟名詞則是通順的。例如:
我們為這個計畫拚命。
We are working hard for this project.
我們正在為下一代創造更幸福的生活。
We are building a happier life for our children.
2. 他很怕冷。
ˇ The cold bothers him.
ˇ Cold weather bothers him.
χ He is afraid of the cold.
註: 我們在英漢詞典或中學課本中所看到的英文字詞的中文解釋,和它的英文原義往往只有局部相等。中文的「怕」只有在表達恐懼時,才能用fear 或be afraid of,不能隨便套用,請參考下面二例:
這錶不怕水。
The watch is waterproof.
我不怕熱。
The heat doesn’t bother me.
3. 這兒交通很方便。
ˇ It is quite easy to get anywhere from here.
χ The traffic is very convenient here.
註: traffic 主要指的是來往的車輛。關於誤句我們曾經做過一項調查,詢問了十幾位以英語為母語的人士,沒有人懂得誤句的意思。以下是他們的反應:“Too weird to understand.”、“Not certain.”、“Too strange.”、“Unintelligible.”。經過解釋後,他們表示除了上面所舉的正句外,可視情況說:
Transportation/Travel is convenient here.
The traffic conditions are good.
Getting around is easy.
It’s a good location for public transportation.
4. 我背痛。
ˇ I have pain in my back.
χ I am painful in my back.
註: painful 用於事物,意為「痛苦的」。例如:
Did you have a painful experience?
We are apt to reject painful truths.
類似的形容詞有 shameful、dangerous、frightful、wonderful、harmful等。
5. 全校老師領導學生共同打掃校園。
ˇ All the teachers led the students in cleaning up the school grounds together.
χ All the teachers led the students to clean up the school grounds together.
註: lead +受詞(人)+不定詞作「使人……」解,例如:What led you to think so?。lead 作“領導”解時,後接受詞,可用副詞片語修飾, 但不接不定詞,如“工程師領導我們重建大橋”一語不應譯為 *The engineer led us to reconstruct the bridge.,應改為The engineer led us in the reconstruction of the bridge.。
Exercises
A.為了改進工作,他們修改了部分計畫。
They made some changes in their plan __________ their work.
1. for improving 2. to improve
3. in order to improving 4. improving
B.是什麼使你們相信你們會獲得最後的勝利?
What led you __________ that you would win in the end?
1. believe 2. believing
3. in believing 4. to believe
Answers : A. 2 B. 4
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《走讀自然.花言樹語》,《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等。國家教育研究院中英雙語詞彙審議委員;研究領域為翻譯、術語及詞典編譯,從事植物與人文導覽數十年,亦曾應邀遠赴國外大學做植物人文導覽。
A: The Danjiang Bridge in New Taipei City is to open on May 12, and the MRT Sanying Line (Light Blue Line) will also open in June. Isn’t that great? B: Is that the bridge connecting the city’s Tamsui and Bali Districts? What’s so special about this new landmark spanning the Tamsui River? A: The Danjiang Bridge will become the world’s longest-span single-mast asymmetric cable-stayed bridge — with a total river-crossing section of 920 meters and main span of 450 meters. B: The news says there are sidewalks and bike lanes on both sides. Watching the sunset from the
A: Apart from the Danjiang Bridge in New Taipei City, the MRT Sanying Line (Light Blue Line) will open in June. B: Is that the new line leading to Yingge District, the ceramic town? A: Yup, the line will connect the Yingge Ceramics Museum and the Old Streets in Sanxia and Yingge Districts. B: The eastward extension of the Tamsui-Xinyi Line (Red Line) that goes through Taipei’s Xinyi District will also open in June. A: Plus, Taoyuan’s Aerotropolis Line (Green Line) will partially open by the end of the year. In the future, it will connect the
In the dense forests of Tanzania, a young researcher sat quietly among the trees, her gaze fixed on a troop of chimpanzees. It was 1960, and Jane Goodall, armed with nothing but a notebook and endless curiosity, was about to change science forever. Inspired by childhood stories like the Dr. Dolittle series, she had dreamed of Africa — and now, thanks to the encouragement of anthropologist Louis Leakey, she was there, face-to-face with the wild. What Jane discovered shocked the world. Chimpanzees weren’t mere creatures of instinct; they were individuals with emotions, families, and even the capacity for tool
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Rain hammered the roof in hard, uneven bursts. “Hold him still!” Baosheng pressed one hand against the stranger’s brow as the man twisted on the wooden bed. His left eye was swollen shut. The right one burned red like a coal. “It feels like fire,” the man gasped. “Like something is clawing inside.” Thunder rolled across the mountain. Baosheng leaned closer. The man’s skin was cold, but heat rose from his face. A strange smell hung in the air. He began the four methods of diagnosis: looking, listening/smelling,