對話 Dialogue
清清:華華,這是你的狗狗和貓貓嗎?好可愛喔!
Qīngqing: Huáhua, zhè shì nǐde gǒugou hàn māomao ma? Hǎo kě’ài o!
Photo: Pixabay / 照片:Pixabay 提供
華華:對啊!狗狗叫汪汪,貓貓叫喵喵,也是我的家人。
Huáhua: Duì a! Gǒugou jiào Wāngwāng, māomao jiào Miāomiāo, yě shì wǒde jiā rén.
清清:現在把寵物當成家人的人越來越多了,而且不只是貓狗,還有很多不同種類的生物呢!
Qīngqing: Xiànzài bǎ chǒngwù dāngchéng jiārén de rén yuèláiyuè duō le, érqiě bù zhǐshì māogǒu, háiyǒu hěnduō bùtóng zhǒnglèi de shēngwù ne!
華華:我小時候養過兔子跟天竺鼠,但那時候就是好玩,沒什麼感情。
Huáhua: Wǒ xiǎoshíhòu yǎng guò tùzi gēn Tiānzhú shǔ, dàn nà shíhòu jiù shì hǎowán, méi shénme gǎnqíng.
清清:我有一個同學養了一隻烏龜,有時候就把烏龜放在書包裡,跟他一起來上課。
Qīngqing: Wǒ yǒu yí ge tóngxué yǎngle yì zhī wūguī, yǒu shíhòu jiù bǎ wūguī fàng zài shūbāo lǐ, gēn tā yìqǐ lái shàngkè.
華華:真有意思!不過我聽過最特別的是養蛇和蜥蜴當寵物,這我完全不能接受。
Huáhua: Zhēn yǒu yìsi! Búguò wǒ tīngguò zuì tèbié de shì yǎng shé hàn xīyì dāng chǒngwù, zhè wǒ wánquán bùnéng jiēshòu.
清清:哇!也太酷了吧!真有勇氣!我可不敢跟蛇和蜥蜴當室友,你想試試看嗎?
Qīngqing: Wā! Yě tài kù le ba! Zhēn yǒu yǒngqì! Wǒ kě bùgǎn gēn shé hàn xīyì dāng shìyǒu, nǐ xiǎng shìshì kàn ma?
華華:別鬧了,我養好自己就好了,謝謝你喔!
Huáhua: Bié nào le, wǒ yǎnghǎo zìjǐ jiù hǎole, xièxie nǐ o!
翻譯 Translation
Qingqing: Hua Hua, is this your dog and cat? They are so cute.
Hua Hua: Yes. The dog is called Wangwang, and the cat is called Miaomiao. They are also my family.
Qingqing: Nowadays, more and more people treat their pets as family members, and it’s not just cats and dogs; there are many different kinds of living creatures.
Hua Hua: When I was little, I raised rabbits and guinea pigs, but back then it was just for fun, and I didn’t have
any emotional connection with them.
Qingqing: I have a classmate who has a turtle. Sometimes he puts the turtle in his backpack and brings it to class.
Hua Hua: That’s really interesting. But the most interesting thing I’ve heard of is keeping snakes and lizards as pets; I don’t get that at all.
Qingqing: Wow, that’s so cool. So brave. I wouldn’t dare to have snakes and lizards as roommates. Do you want to give it a try?
Hua Hua: Yeah, right. I’d rather take care of myself first, thank you.
生詞 Vocabulary
1. 養 (yǎng) raise, keep
2. 寵物 (chǒngwù) pet
3. 生物 (shēngwù) organism, creature
4. 兔子 (tùzi) rabbit
5. 天竺鼠 (Tiānzhú shǔ) guinea pig
6. 感情 (gǎnqíng) emotion, feeling
7. 烏龜 (wūguī) turtle, tortoise
8. 別鬧了 (bié nào le) [phrase] Stop joking, Stop messing around
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Actually, Brazilian jiu-jitsu is particularly good for small people like you. B: Really? How so? A: According to Diana Wang, a US doctor of physical therapy, the BJJ’s purpose is to help smaller, weaker people defend themselves by using various techniques, such as leverage. B: That sounds interesting. What time does Dr Wang’s BJJ seminar begin tonight? A: The event is scheduled for 7:30pm at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei. Admission is free, but donations are welcome. A: 其實你的個子比較小,很適合練巴西柔術呢。 B: 真的嗎?為什麼? A: 據美國理療醫師王幼瑞博士說,巴西柔術的概念是讓弱小的人,也能利用槓桿作用等技巧防身。 B: 真有趣,王醫師的巴柔研討會幾點開始? A: 今晚7點半在「台北巴柔運動館」,免費入場自由樂捐唷! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)