Many people confuse the words “got” and “gotten,” and believe the latter to be an American linguistic innovation. Actually, there is a very logical distinction between the two, and it is the British who have dropped the usage of “gotten,” not the Americans who have invented it.
According to the Oxford English Dictionary, the first use of gotten can be traced back to the 4th century, long before American even existed.
Simply stated, “got” is the past tense of “get,” while “gotten” is its past participle, in the same way that English has eat/ate/eaten and forget/forgot/forgotten. In American English, it is possible to say “I got a cold last week” and “I have gotten a cold.” The British, on the other hand, have forgotten how to use gotten (they forgot it, apparently, about 300 years ago) and now use “got” as both past simple and past participle. A Brit would therefore say “I got a cold last week” and “I have got a cold.”
In British English, then, it’s quite simple: just use “got.” The word “gotten” only exists in British English in established phrases such as “ill-gotten gains.”
Another way to think of the distinction between “got” and “gotten” in American English is that “have got” refers to possession (“I have got eight cars”) and “have gotten” (the present perfect of “to get”) describes a dynamic situation (“I have gotten [obtained/acquired] eight cars over the course of the past few years”).
(Paul Cooper, Taipei Times)
許多人把「got」和「gotten」這兩個字搞混,以為「gotten」是美國語言所新創。但這兩個字之間有很合邏輯的區別,其實是英國人捨棄不用「gotten」一字,並非美國人發明了這個字。
根據牛津英語字典,「gotten」的首次使用可追溯到西元第四世紀,年代遠早於美國人。
簡言之,「got」是「get」的過去式,而「gotten」則是其過去分詞,如同英文動詞變化eat∕ate∕eaten,以及forget∕forgot∕forgotten一樣。在美式英文中,可以說「I got a cold last week」(我上週感冒了),以及「I have gotten a cold」(我感冒了)。但英國人卻忘了怎麼用「gotten」(顯然他們是在約三百年前忘記的),如今是把「got」兼用作簡單過去式和過去分詞。因此英國人會這樣說:「I got a cold last week」(我上週感冒了),以及「I have got a cold」(我感冒了)。
這在英式英文就非常簡單:只要用「got」即可。在英式英文中,「gotten」一字只存於既定的片語,例如「ill-gotten gains」(不義之財)。
美式英文中「got」和「gotten」的區別,可用另一種方式思考:「have got」是指「擁有」,例如「I have got eight cars」(我有八輛車);而「have gotten」(「to get」的現在完成式)則是描述一種動態的情況,例如「I have gotten [obtained/acquired] eight cars over the course of the past few years」(在過去幾年中,我﹝取得∕購得﹞了八輛車)。
(台北時報林俐凱譯)
Have you ever wondered how people navigate the world when they can’t see a map? For individuals with visual impairments, conventional maps are nearly impossible to use. This is where tactile maps come in — essential tools that allow people to “see” the world through touch. A tactile map is specially designed with raised lines, textures, and symbols to represent geographical features such as roads, rivers, and buildings. Users explore it with their fingertips. However, these maps are not exclusively for people with visual disabilities. They serve as valuable multisensory learning tools that enhance spatial understanding for everyone, making
The debate surrounding Taipower’s recent corporate identity reboot has gone well beyond the design community. The controversy began after Taipower replaced the familiar “Taiwan Power Company” wording — widely regarded as the calligraphy of Yu You-ren (1879-1964), former Control Yuan president and master calligrapher — with a modern logotype by designer Aaron Nieh’s team, Aaron Nieh Workshop. Taipower said the change was not a wholesale replacement of old signage, but an “optimization of its identity system,” aimed at meeting the needs of digital media, electronic bills, apps, social media graphics and various small-format applications. Existing physical markings, such as building
Since 2005, the third Monday in January has come to be known as “Blue Monday.” In other words, that day is believed to be the most depressing day of the year. This concept seems logical at first. After all, Monday marks the start of the school or workweek after two days of rest and fun. Also, blue is a color that is often associated with sadness. Furthermore, in many parts of the world, January is a time when the weather is cold, rainy, and gloomy. But is there any scientific proof that this January day is truly sadder than any of
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang For the most part, the idea of “Blue Monday” has been rejected as a myth. Some mental health experts also say there is a danger in labeling a certain day as the most depressing time of the entire year. Some argue that if people expect to feel sadder on the third Monday in January, this belief alone may increase their anxiety. One group that is worried about the negative effect of believing in Blue Monday is Samaritans. A mental health charity based in the UK, Samaritans is working to turn Blue Monday into “Brew Monday.” In this