Hit South Korean boyband Wanna One are to officially break up following four final concerts between today and Sunday. To bid farewell to their fans overseas, the very last concert at the Gocheok Sky Dome in Seoul on Sunday will be broadcast live in selected movie theaters in several countries or regions, including Taiwan, Japan and Hong Kong.
Wanna One is a limited-time boyband formed by the 11 winners of the 2017 singing competition Produce 101 — including Kang Daniel, Park Ji-hoon, Lee Dae-hwi, Kim Jae-hwan, Ong Seong-wu, Park Woo-jin, Lai Kuan-lin, Yoon Ji-sung, Hwang Min-hyun, Bae Jin-young and Ha Sung-woon. The 17-year-old Lai from Taiwan is a particular favorite among local fans.
The group quickly became a K-pop sensation, conquering countless fans worldwide with mega hits such as Energetic, Burn It Up and Beautiful. After their 18-month-long contract ended on Dec. 31, most of the members are to pursue solo careers, and Lai is set to enter showbiz in China.
Photo: AFP
照片:法新社
(Eddy Chang, Taipei Times)
南韓人氣男團Wanna One於今日至週日舉辦四場告別演唱會,之後該團將正式解散。為了向海外粉絲道別,週日在首爾高尺天空巨蛋的最終場次,亦將在某些國家或地區獲選的戲院現場直播,其中包括台灣、日本和香港等地。
Wanna One是個期間限定的男團組合,十一位成員自二○一七年歌唱競賽節目《Produce 101》脫穎而出,他們是︰姜丹尼爾、朴志訓、李大輝、金在奐、邕聖祐、朴佑鎮、賴冠霖、尹智聖、黃旼炫、裴珍映、河成雲。在這些成員中,來自台灣的賴冠霖更是深受本地粉絲的喜愛。
該團迅速走紅而成為引領韓流的組合,並以他們的暢銷金曲,包括《Energetic》、《Burn It Up》、《Beautiful》征服全球歌迷。在限期十八個月的合約於去年十二月三十一日到期後,大部分成員將單飛追求個人演藝事業,賴冠霖則預計進軍中國演藝圈。
(台北時報張聖恩〉
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 I stand by the Miluo River as dusk falls. The court betrayal is too much. I served Chu with loyalty. I forged alliances and fought corruption. But the whispers of jealous courtiers, the murmurs of treason, spoke louder. The king cast me out. The water looks calm. It promises peace. I step in. The river is cold against my legs. I hear shouts behind me — fishermen calling my name. I keep walking. The calls grow louder, but I do not turn around. The water rises to my chest. It pulls at me. I
In Taiwan, people can use a platform to rent a power washer for a weekend or share unused garage space for someone’s storage needs. These are examples of the sharing economy, a consumption model that has gained widespread adoption worldwide. This approach allows people to rent or share assets like cars, homes or even services, typically through online platforms. This innovative model poses a simple yet powerful question: why purchase infrequently used items when sharing is more practical? By making useful but idle resources accessible, the sharing economy turns them into sustainable opportunities. Internationally, platforms like Airbnb and Uber have popularized
A: Recently, I’ve been seeing mosquitoes flying around in front of my eyes. The doctor said it’s the “flying-mosquito disease.” B: Flying mosquitoes? What a strange name. A: They’re actually called “floaters” in English, meaning floating debris. When fibrous substances in the vitreous body inside the eyeballs increase, floaters can appear in the visual field. B: Oh my goodness. Can you get rid of them? A: According to ophthalmologist Horng Chi-ting’s research, taking the enzymes of certain fruits is likely to help reduce floaters. A: 我最近一直覺得眼前有蚊子飛來飛去,結果醫生說是「飛蚊症」。 B: 飛蚊症?好奇怪的病名。 A: 英文名稱叫「floaters」, 也就是漂浮物的意思。 因為眼球的玻璃體中纖維化物質增多,導致視野出現漂浮物。 B: 天啊!要怎麼把蚊子趕走? A:
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Many people may be familiar with flapjack octopuses thanks to Pearl, a charming character from the Pixar film Finding Nemo. However, her portrayal presents several scientific inaccuracies. In reality, flapjack octopuses are deep-sea creatures, which are unsuitable for the brightly lit shallow reef environment depicted in the film. Their primary defense mechanism relies on their reddish coloration, which would be ineffective in the well-lit shallows. Pearl’s famous line, “You guys made me ink,” is another fictional detail that is not consistent with the observed actions of real flapjack octopuses. As common as it is in many other octopus