Despite losing his sight due to retinal damage, Lee Hsiao-ping, winner of the 2017 National Excellent Teacher Award and assistant professor at the Chung Shan Medical University, continued to work hard at his studies.
Lee’s sight began to deteriorate after he started university, and by the time he was studying the first year of his master’s degree it had got to the stage where he was forced to defer his studies. After he had accepted his situation, he started studying Braille, and then returned to school. He was later accepted on a doctoral program at the Department of Computer Science in National Tsing Hua University.
Lee used his own experience of studying as the motivation for his own research, and threw himself into the R&D of accessible information systems and assistive device design.
Photo: CNA
照片:中央社
In addition to designing assistive technologies for the visually impaired, Lee also teaches at university. He has to spend more time in lesson preparation than other teachers, and has to memorize the whole lesson if it is to go smoothly.
Lee says that he hopes his winning the award will inspire visually impaired students. He believes that they do not need to restrict themselves to studying literature, and can study most fields of science. So long as they conquer their own fears, have the courage to try and are willing to put in the effort, there is no reason they cannot succeed, he says.
(CNA, translated by Paul Cooper)
一○六年師鐸獎得主、中山醫學大學助理教授李孝屏,因視網膜病變而全盲,但仍努力學習。
李孝屏考上大學後,視力不斷惡化,到念碩士班一年級時,已經到不得不休學的地步。在接受自己的視力狀況後,他開始學習點字,然後再度返回學校,考進清大資工所博士班。
李孝屏把自己學習的經驗,轉化為研究的動力,致力於數位無障礙資訊系統和輔具的設計研發。
除了設計視障輔具,李孝屏平時在大學教學。他比一般老師花更多時間備課,必須將所有上課內容都背下來,才能講得流利、講得順。
李孝屏說,希望他獲得師鐸獎的殊榮,可以讓視障學生有所啟發。他認為視障者不是只能學文學,大部分科系都可以讀,只要克服自身恐懼、勇於嘗試,並願意付出心力,一定可以做到。
(中央社)
A: Apart from the Taipei Music Center’s exhibit and concert, US pop rock band OneRepublic and rapper Doja Cat are touring Kaohsiung this weekend. B: OneRepublic is so popular that after tonight’s show at the K-Arena, they are set to return to Taiwan again in March next year. A: And Doja will also perform at the same venue on Sunday, right? B: Yup. Her collab with Blackpink’s Lisa and singer Raye for the song “Born Again” has been a huge worldwide success. A: Doja even made it on Time magazine’s “100 Most Influential People” list in 2023. She’s so cool. A: 本週末除了北流的特展和演唱會外,美國男團共和世代和饒舌歌手蜜桃貓朵佳也將來台開唱。 B: 共和世代因太受歡迎,繼今晚高雄巨蛋的演唱會後,預計明年3月即將再度來台巡演唷。 A: 朵佳本週日將在同場地開唱,對不對?
A: What show are you watching online? B: I’m watching “Fly Me to the Moon & Back” – an exhibition launched by the Taipei Music Center (TMC) to commemorate the late singer Tom Chang. A: Known for his sky-high notes, Chang is praised as one of the best singers in the 1990s. His death at the age of 31 was a major loss indeed. B: And I’m so glad that we went to the TMC’s 90s-themed concert last Friday. I finally saw the iconic “Godmother of Rock” WaWa perform live. A: This year-end show also featured singers Princess Ai, Bii, Wayne Huang, PoLin and
Just like fingerprints, your breathing patterns may serve as a definitive identifier. In a recent study, scientists have demonstrated an astonishing 96.8% accuracy in identifying individuals based on their respiratory patterns. This revelation could open up new possibilities in biometrics and personalized health monitoring. The notion of using individual breathing patterns as a distinct biological signature has long been a topic of discussion within the respiratory science community, yet a practical method for measurement remained elusive. This changed with the invention of a tiny, wearable device capable of extended recording. Researchers deployed a lightweight tube designed to fit inside
Continued from yesterday(延續自昨日) The study also uncovered a correlation between breathing patterns and mental well-being. Participants with higher scores on anxiety questionnaires exhibited shorter inhalation periods and more frequent breath pauses during sleep. “We intuitively assume that how depressed or anxious you are changes the way you breathe,” says one researcher involved in the study. “But it might be the other way around.” If this proves true, then training people to adjust their breathing may offer a novel approach to managing conditions like anxiety or depression. 該項研究也揭露了呼吸模式與心理健康之間的關聯。在焦慮問卷得分較高的受試者於睡眠期間表現出的吸氣時間較為短促、呼吸中止更為頻繁。一位參與研究的學者表示:「我們直覺地認為憂鬱或焦慮的程度會改變你的呼吸方式,但有可能是反過來的情況。」如果這一假設得到證實,那麼訓練人們調整呼吸的方式,可能會成為管理焦慮或憂鬱等疾病的新穎方法。 What Did You Learn? 1. What problem did scientists previously face when trying to measure breathing patterns? 2.