Using a motorcycle with a hand truck in tow as their crime instruments, two 55-year-old men from Yilan County, one surnamed Wang and the other Chen, lifted a locked scooter from the roadside onto the hand truck and towed it away. By sifting through surveillance camera images, the police identified the two men in connection with the crime. When Wang found out that he had been identified, he went and turned himself in. Investigators then went to New Taipei City’s Gongliao District to collect the instruments used to commit the offense along with the stolen scooter and investigate the whereabouts of Wang’s accomplice Chen.
The police investigation revealed that a little after 6am on May 2 Wang and Chen, who are old classmates, committed the theft at the intersection of Wencuan and Jhongsiao roads in Jiaosi Township, where the two of them took a scooter that was parked at the side of the road with a lock on it, lifted it onto the hand truck and rode off together on their motorcycle, towing the stolen scooter behind them. When the scooter’s owner discovered that his scooter had been stolen, he reported the theft to the police station responsible for that area.
Officers at the Jiaosi Precinct police station collected and viewed images from security cameras in the surrounding area, thereby ascertaining how the two men carried out the crime. Realizing that he could not escape the long arm of the law, Wang turned himself in to the Yilan Police Precinct. Wang and the police from Jiaosi Precinct then went to New Taipei City’s Gongliao District to collect the stolen vehicle. After questioning, Wang was charged with theft, while the police continued to hunt for his accomplice.
Photo: Chiang Chih-hsiung, Liberty Times, from a security camera image
照片:自由時報記者江志雄翻攝自監視器畫面
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
宜蘭縣五十五歲王姓與陳姓男子,使用機車拖帶手推車當犯案工具,把路旁上鎖機車抬上手推車後載走。警方過濾監視畫面查出兩人涉案,王男獲知身分曝光,前往投案。辦案人員到新北市貢寮區起出作案工具及失竊機車,並追查陳姓同夥下落。
警方調查發現,王男及陳男是同學,五月二日清晨六點多,在宜蘭縣礁溪鄉溫泉路、忠孝路口行竊,聯手將停在路邊的上鎖機車,抬到手推車,再共乘機車拖著贓車離去。車主發現機車遭竊,向轄區派出所報案。
Photo: Chiang Chih-hsiung,
Liberty Times, from a police photo
照片:自由時報記者江志雄翻攝自警方照片
礁溪警分局調閱周邊監視器畫面,掌握兩人作案過程。王男自知法網難逃,向宜蘭警分局投案,隨後偕同礁溪警方到新北市貢寮區取贓,訊後被依竊盜罪嫌函送法辦,警方並繼續追緝共犯。(自由時報記者江志雄)
As global travel rebounds following the COVID-19 pa ndemic, the longstanding issue of overtourism has returned stronger than ever. Throughout 2024, numerous popular destinations worldwide struggled with tourist numbers that far exceeded their infrastructural and environmental capacities. Not only does this surge congest streets and pollute landscapes, but it also endangers cultural sites and disrupts the daily lives of residents. In response to the growing problem of “overtourism,” various nations have adopted diverse strategies, some of which have sparked controversy. Venice, Italy, has not hesitated to take bold action; since 2024, the city has implemented one of the
In an effort to fight phone scams, British mobile phone company O2 has introduced Daisy, an AI designed to engage phone con artists in time-wasting conversations. Daisy is portrayed as a kindly British granny, exploiting scammers’ tendency to target the elderly. Her voice, based on a real grandmother’s for authenticity, adds to her credibility in the role. “O2” has distributed several dedicated phone numbers online to direct scammers to Daisy instead of actual customers. When Daisy receives a call, she translates the scammers’ spoken words into text and then responds to them accordingly through a text-to-speech system. Remarkably, Daisy
A: This year’s Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, is coming on the first Monday of May. B: The event, featuring a lineup of stars, is often praised as fashion’s Oscars. A: Some Asian stars, like Taiwanese pop diva Jolin Tsai, have also attended in the past. B: What are the theme and dress code this time? A: This year’s theme is “Superfine: Tailoring Black Style.” It’s the first time since 2003 that the theme is focusing on menswear. The dress code is “Tailored for You.” A: 哇今年的大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,即將在5月第一個星期一登場。 B: 這可是被譽為「時尚奧斯卡」的年度盛事,許多巨星都會參加耶。 A:
A: Isn’t the Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, chaired by Vogue editor-in-chief Anna Wintour? B: Yeah, the blockbuster “The Devil Wears Prada” is allegedly based on her story. A: This year’s four co-chairs are actor Colman Domingo, F1 driver Lewis Hamilton, rapper A$AP Rocky and Louis Vuitton men’s creative director Pharrell Williams. B: And basketball superstar LeBron James is the honorary chair. A: I can’t wait to see the lineup of stars on the red carpet. A: 大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,是《時尚》雜誌全球總監安娜溫圖為該館服裝學院主辦的募款活動吧? B: 對啊,電影《穿著普拉達的惡魔》據說是以她為範本。 A: 今年晚宴共同主席還有:演員柯爾曼多明哥、F1賽車手路易斯漢米頓、饒舌歌手A$AP洛基、LV男裝創意總監菲董。 B: 籃球巨星勒布朗詹姆斯則是榮譽主席。 A: 紅毯上的全球星光真令人期待! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)