Pygmy goats are not known for fetching sticks or catching mice, but they're now legal pets in Seattle after the City Council voted to let people keep them as such.
"One small step for man, one giant step for goatkind," council member Richard Conlin said.
The little goats can be up to 60cm tall and weigh up to 45kg. To be pets, they must have pet licenses, just like cats, dogs and potbelly pigs. They also must have their horns taken off.
PHOTO: AP
They're not allowed outside the owner's yard, but other people can borrow them for grazing.
Jennie Grant, president of the Goat Justice League, has two pet goats, Brownie and Snowflake. She says, "They have enough space to do the things goats like to do."
Grant pointed out a good thing about owning goats. "Every day Snowflake gives a half gallon of delicious milk."
That's something a cat or a dog couldn't do. (Staff Writer, with AP)
侏儒山羊不以玩撿棍子遊戲與抓老鼠著稱。不過西雅圖市議會表決通過侏儒山羊在當地成為法定寵物。
市議員李查.康林說:「對人們來說是一小步,不過對羊輩來說是一大步。」
小羊們可以長到高六十公分並且重達四十五公斤。當個寵物,牠們必須要有寵物認證,就好比貓、狗與鍋肚豬一樣。牠們的羊角也必須被拔除。
牠們不准在飼主的圍欄外活動,不過其他人可以借牠們來放牧。
山羊正義聯盟理事長珍妮.葛蘭有兩隻寵物羊,各名為布蘭妮與雪花。她說:「牠們有足夠的空間來做一些山羊們愛做的事。」
葛蘭指出一個豢養山羊的好處,那就是「每天雪花都會產出半加侖的美味羊奶。」
這是豢養貓或狗所無法得到的。
(美聯社╱翻譯:艾利斯)
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 I stand by the Miluo River as dusk falls. The court betrayal is too much. I served Chu with loyalty. I forged alliances and fought corruption. But the whispers of jealous courtiers, the murmurs of treason, spoke louder. The king cast me out. The water looks calm. It promises peace. I step in. The river is cold against my legs. I hear shouts behind me — fishermen calling my name. I keep walking. The calls grow louder, but I do not turn around. The water rises to my chest. It pulls at me. I
In Taiwan, people can use a platform to rent a power washer for a weekend or share unused garage space for someone’s storage needs. These are examples of the sharing economy, a consumption model that has gained widespread adoption worldwide. This approach allows people to rent or share assets like cars, homes or even services, typically through online platforms. This innovative model poses a simple yet powerful question: why purchase infrequently used items when sharing is more practical? By making useful but idle resources accessible, the sharing economy turns them into sustainable opportunities. Internationally, platforms like Airbnb and Uber have popularized
A: Recently, I’ve been seeing mosquitoes flying around in front of my eyes. The doctor said it’s the “flying-mosquito disease.” B: Flying mosquitoes? What a strange name. A: They’re actually called “floaters” in English, meaning floating debris. When fibrous substances in the vitreous body inside the eyeballs increase, floaters can appear in the visual field. B: Oh my goodness. Can you get rid of them? A: According to ophthalmologist Horng Chi-ting’s research, taking the enzymes of certain fruits is likely to help reduce floaters. A: 我最近一直覺得眼前有蚊子飛來飛去,結果醫生說是「飛蚊症」。 B: 飛蚊症?好奇怪的病名。 A: 英文名稱叫「floaters」, 也就是漂浮物的意思。 因為眼球的玻璃體中纖維化物質增多,導致視野出現漂浮物。 B: 天啊!要怎麼把蚊子趕走? A:
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Many people may be familiar with flapjack octopuses thanks to Pearl, a charming character from the Pixar film Finding Nemo. However, her portrayal presents several scientific inaccuracies. In reality, flapjack octopuses are deep-sea creatures, which are unsuitable for the brightly lit shallow reef environment depicted in the film. Their primary defense mechanism relies on their reddish coloration, which would be ineffective in the well-lit shallows. Pearl’s famous line, “You guys made me ink,” is another fictional detail that is not consistent with the observed actions of real flapjack octopuses. As common as it is in many other octopus