The 2006 South Taiwan Film and Video Film Festival has announced 26 nominees in three categories as the festival featuring independent films looks to rival the mainstream Taipei Golden Horse Film Festival.
Entering its sixth year, the film festival that began as an experiment has been attracting increased attention and applications, main organizer Huang Yu-shan said. A record-breaking 213 films were entered this year.
The festival, which opens today and runs until Dec. 9 in the southern cities of Kaohsiung, Tainan, Chiayi and Taichung, was established in 2001 to encourage independent filmmakers and film culture in southern Taiwan, where "you can see a huge visual arts gap compared to the north of Taiwan," said Government Information Office Minister Cheng Wen-tsang.
PHOTO: TAIPEI TIMES
Winners of best documentary, film and animation categories will be announced at an award ceremony on Nov. 26 in Tainan's Chihkanlou.
Over the years, the festival has distinguished itself from its northern counterpart, Huang said. Several independent films, such as Let It Be and Jump! Boys, came out of the festival, achieving relative box office success "It's encouraging for numerous local filmmakers, especially young people who are passionate about making films. It is a driving force that encourages them to keep on producing films," she said.
This year is no different. The opening film, The Road in the Air directed by Isaac Lee, and the closing film Exit No. 6 directed by Lin Yu-hsien — the same director who directed Jump! Boys — have been the festival's most talked-about independent films of the year.
Dozens of foreign films will be screened during the festival, as well as a feature created by promising young directors Cheng Yu-chieh and Ho Wi-ding.
(STAFF WRITER WITH CNA)
二○○六年南方影展以獨立製片為主,共提名二十六部片入圍三項競賽類別,以獨立製片為大宗,期能與主流的台北金馬影展分庭抗禮。
影展主要策展人黃玉珊表示,邁入第六年的南方影展,起初雖為實驗性質,卻持續受到注目,徵件數量也逐年增加,今年更破紀錄有兩百一十三部片參展。
影展今天開幕,一直到十二月九日會在南台灣的高雄、台南、嘉義和台中上映。二○○一年啟辦的南方影展是為鼓勵獨立製片和激勵南台灣的電影文化。新聞局局長鄭文燦表示,相較北台灣,南台灣在視覺藝術上有相當大的落差。
十一月二十六日將在台南赤崁樓舉行頒獎典禮並頒發最佳紀錄片、劇情片和動畫片的獎項。
黃玉姍表示,這幾年來南方影展已漸漸和台北金馬影展有所區隔,幾部從影展發跡的獨立製片,如「無米樂」和「翻滾吧!男孩」都有不錯的票房,她說︰「這鼓舞了很多本土製片人,特別是對電影有熱誠的青年,是驅策他們繼續創作電影的動力。」
今年也不例外,由李志薔執導的開幕片「單車上路」和由「翻滾吧!男孩」的導演林育賢執導的「六號出口」都是今年最受矚目的獨立製片。
影展期間將播放多部外片以及兩位新銳導演鄭有傑和何蔚庭的作品選。
(中央社/翻譯︰鄭湘儀)
A: The world’s first Pokemon-themed “PokePark Kanto” in Tokyo’s Yomiuriland amusement park is opening today. B: Nintendo Co.’s Pokemon series has swept across the world ever since its launch in 1996. Anything special about this new park? A: PokePark Kanto includes two main zones featuring about 600 kinds of Pokemon. Visitors can not only see but also interact with their favorite monsters. B: Taipei’s Shin Kong Mitsukoshi Department Store A11 Branch also houses Taiwan’s only “Pokemon Center Taipei,” which has become a new hotspot in the city. A: Sounds like fun. So what are some other popular spots in
A: Apart from Pokemon, ancient Egyptian relics have attracted much attention lately. B: Are you talking about the “King of Egypt: Pharaoh” exhibition at Tainan’s Chimei Museum? Apparently, it’s the largest exhibit of its kind ever in Taiwan. A: Yup, Chimei is displaying 280 relics from The British Museum in London, causing a sensation since its opening last Thursday. B: And after nearly 20 years of planning and construction, Cairo’s massive Grand Egyptian Museum (GEM) has also been a global hit since its opening late last year. The GEM covers 500,000 square meters and boasts over 100,000 Egyptian artifacts A:
People praise the wisdom of owls and the loyalty of dogs, yet pigs are rarely commended for anything. Branded as lazy and dirty, they’ve long had a bad rap. But if you scratch beneath the surface, you’ll find that pigs are among the most underestimated animals of all. If you’ve watched the animated television series Peppa Pig, you’ll know how much pigs love muddy puddles. In truth, wallowing in mud is not a sign of poor hygiene but a matter of biological necessity. Because pigs have few functional sweat glands, they cannot regulate their body temperature like humans do.
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang By now, it’s clear that pigs are not what we imagine them to be. But the surprises don’t end here. These creatures also carry traits that further defy common stereotypes. Take their noses, for example. A pig’s sense of smell is so keen that it can detect truffles, rare and expensive fungi buried deep underground. Farmers in Europe once relied on pigs to sniff out these culinary treasures, though dogs are now preferred because pigs are often tempted to eat what they find. Pigs also see the world in a unique way. With their eyes positioned