A new Australian study says that parents who have a son and a daughter are less likely to divorce than those with two children of the same sex.
Research by the Australian National University (ANU) has discovered that parents who have a boy and a girl are more likely to stay married than those with two boys or two girls, and unmarried parents are more likely to get married if they have a child of each gender.
ANU economist Andrew Leigh analyzed 60,000 families from the past five Australian censuses between 1981 and 2001 to find out whether parents' decision to get married, stay married or divorce was related to the sex of their children.
PHOTO: EPA
He found that the sexes of the children in a family affected the parents' marital status.
``Among two-child families, parents with two children of the same sex are 1.7 (percent) less likely to be married than parents with a boy and a girl,'' Leigh said. ``Among two-child families, one of each seems better for relationships than two of a kind,'' he added.
He said the latest findings were consistent with other studies that showed families with two children of the same sex were more likely to try to have a third child than families with a boy and a girl.
``There's something about having one of each that makes parents a little bit more satisfied,'' Leigh said.
The study also tested whether or not having either sons or daughters was worse for marriage success rates.
Even though studies from the US have shown that parents of daughters are more likely to divorce, the study found no evidence of that in Australia. (AP)
澳洲一項新研究發現,有兒有女的夫婦比兩個小孩都是同一性別的夫妻更不容易離婚。
這項由澳洲國家大學進行的研究發現,有子有女的夫妻,比兩個小孩都是兒子或都是女兒的夫妻,更容易白頭到老;此外,未婚生子的父母如果有兒有女,補結婚的機會也較大。
澳洲國家大學經濟學者安德魯.雷從一九八一年到二00一年的五次澳洲人口統計資料中分析六萬個家庭,試圖發現夫妻決定結婚、白首偕老或離婚是否和孩子的性別有關。
他發現,家中孩子的性別會影響父母的婚姻狀況。
雷說:「在有兩個小孩的家庭中,有兒有女的未婚父母補結婚的機率,比兩個小孩都同一性別的未婚父母高1.7%。」他還說:「在有兩個小孩的家庭中,有兒有女的夫妻關係也比都是兒子或都是女兒的夫妻好。」
他表示,這些最新的調查結果與其他研究一樣,顯示兩個小孩同一性別的家庭會比有子有女的家庭更想擁有第三個小孩。
雷說:「一個家庭有子有女,父母也會更滿足。」
這項研究也探討了只有兒子或只有女兒的家庭,何者的離婚率較高。
美國幾項研究顯示,只有女兒的夫妻比較可能離婚,不過澳洲的研究卻沒有發現任何證據。
(美聯社/翻譯:林倩如)
A: Recently, I’ve been seeing mosquitoes flying around in front of my eyes. The doctor said it’s the “flying-mosquito disease.” B: Flying mosquitoes? What a strange name. A: They’re actually called “floaters” in English, meaning floating debris. When fibrous substances in the vitreous body inside the eyeballs increase, floaters can appear in the visual field. B: Oh my goodness. Can you get rid of them? A: According to ophthalmologist Horng Chi-ting’s research, taking the enzymes of certain fruits is likely to help reduce floaters. A: 我最近一直覺得眼前有蚊子飛來飛去,結果醫生說是「飛蚊症」。 B: 飛蚊症?好奇怪的病名。 A: 英文名稱叫「floaters」, 也就是漂浮物的意思。 因為眼球的玻璃體中纖維化物質增多,導致視野出現漂浮物。 B: 天啊!要怎麼把蚊子趕走? A:
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 I stand by the Miluo River as dusk falls. The court betrayal is too much. I served Chu with loyalty. I forged alliances and fought corruption. But the whispers of jealous courtiers, the murmurs of treason, spoke louder. The king cast me out. The water looks calm. It promises peace. I step in. The river is cold against my legs. I hear shouts behind me — fishermen calling my name. I keep walking. The calls grow louder, but I do not turn around. The water rises to my chest. It pulls at me. I
In Taiwan, people can use a platform to rent a power washer for a weekend or share unused garage space for someone’s storage needs. These are examples of the sharing economy, a consumption model that has gained widespread adoption worldwide. This approach allows people to rent or share assets like cars, homes or even services, typically through online platforms. This innovative model poses a simple yet powerful question: why purchase infrequently used items when sharing is more practical? By making useful but idle resources accessible, the sharing economy turns them into sustainable opportunities. Internationally, platforms like Airbnb and Uber have popularized
A: What types of fruit enzymes should we take to help reduce eye floaters? B: According to a study published in the “Applied Sciences” journal by Taiwanese ophthalmologist Horng Chi-ting, pineapple, papaya and fig supplements can improve symptoms. A: Pineapples are in season now, so you should munch on more of those to get rid of floaters. B: Not quite. Enzymes can be damaged by our stomach acid if we eat the fruit directly. The doctor says taking fruit enzyme capsules is better for absorption. A: Most importantly, we should reduce our use of personal electronics to prevent floaters from