It's one of the first distinctions visitors to France learn to make: the title "Mademoiselle" for young, unmarried women, and "Madame" for other women.
But now a feminist group is trying to scrap the traditional French equivalent of the English "Miss" with an online petition for it to be outlawed, leaving only "Madame" for all adult French women.
"The USA and Great Britain are more advanced than us on this subject," says the petition, put out by a 40-year-old psychoanalyst and supported by the group Les Chiennes de Garde (which means "The Female Guard Dogs" in English).
PHOTO: AP
They argue that France is now ready for change like the English "Ms," which was first introduced into English a couple of decades ago in an effort to get rid of "Mrs" and "Miss."
The petition's author said she resolved to attack the use of "Mademoiselle" when she was forced to sign the title before her name while recently buying an apartment.
She argues on the Web site www.lapetition.com/sign1.cfm?numero=1099 that "Mademoiselle" is discriminatory because it differentiates between women who are sexually available and those who are not, whereas the simple "Monsieur" applied to all adult men does not.
As a result, the petition calls for "Madame" to be used in all cases.
The petition is due to be submitted to the French minister for sexual equality, Catherine Vautrin, within the next few months.
So far, the petition has more than 2,300 electronic signatures, according to Le Parisien newspaper. (AFP)
遊訪法國,首先要學會分別以「Mademoiselle」稱呼年輕未婚女子,以「Madame」稱呼其他女子。
但現在有女性主義團體正連署一份網路請願書,籲請政府明令廢除「Mademoiselle」這個相當於英文「Miss」的傳統用法,只保留適用全法國成年女性的「Madame」。
請願書寫到,「美國和英國在這方面比我們還先進」。該請願書是由一名四十歲的心理分析學家所發表,並得到 Les Chiennes de Garde(英文的意思是「女性看門狗」)團體的支持。
她們主張,法國現在能迎接如英文「Ms」的用法改變。為了擺脫「 Mrs」和「Miss」的用法,英文早在幾十年前就開始使用「Ms」。
請願書的作者說,最近因購買公寓時被迫在名字前簽上「Mademoiselle」,便決心挑戰「Mademoiselle」的用法。
她在網站 www.lapetition.com/sign1.cfm?numero=1099 上主張,「Mademoiselle」將女性依性行為合宜性作區分,有歧視意味,反觀適用所有成年男子的「Monsieur」便無這層意涵。
請願書因此呼籲對女性一律使用「Madame」。
這份請願書預計在未來幾個月內提交給法國性別平等部部長凱薩琳*弗川。
巴黎人報指出,截至目前為止,這份電子請願書有超過兩千三百人連署。 (法新社/翻譯:鄭湘儀)
For many people, allergies are an all-too-familiar annoyance. The constant sneezing, itching, and watery eyes are just a few clear signs of allergies, which is a surprisingly common condition affecting millions worldwide. But what exactly triggers these reactions, and how can we cope with them? Allergies arise from a misunderstanding between our immune system and seemingly harmless substances. Under normal circumstances, the immune system acts as our body’s personal bodyguard, diligently identifying and eliminating threats like viruses and bacteria. However, in individuals with allergies, the immune system mistakenly identifies certain substances, called allergens, as invaders. This triggers a reaction, leading to
In today’s digital age, every click and swipe generates data, and the need for reliable and efficient data management has become critical. This is where data centers come into play. Data centers include servers, storage drives, networking equipment, and other hardware to manage, process, and store vast amounts of digital information. __1__ For that reason, some companies are pursuing an unusual idea: placing data centers under the surface of the ocean. What makes underwater data centers cheaper than traditional land-based ones? For one thing, the cool temperature of the ocean means that companies can cut down on the high cost of
A: South Korean supergroup BTS member J-Hope, EXO member Xiumin and other various artists are set to tour Taiwan. B: Is J-Hope the first BTS member to visit as a solo singer? A: Yup, he’s going to stage two shows in Taoyuan over the weekend. B: All BTS fans, nicknamed “ARMY,” must be so happy. I wonder when the seven-member group can finally stage a comeback again. A: Well, the good news is the five members currently performing military service will all leave the army next month. So the fans’ long wait is about to end. A: 南韓天團防彈少年團BTS的J-Hope,和EXO的Xiumin等多位熱門歌手最近都要來台開唱。 B:
A: Apart from BTS’ J-Hope and EXO’s Xiumin, Hong Kong singer Eason Chan is holding six concerts in Kaohsiung. B: And versatile British musician Jacob Collier is visiting Taiwan for the first time, performing in New Taipei City tonight. A: US singer Lauv and rock band LANY will also stage individual shows in Kaohsiung next week. B: Plus, Singaporean singer JJ Lin will hold two concerts at the Taipei Dome in early June. A: Which show are you going to? A: 除了BTS的J-Hope和EXO的Xiumin,香港歌王陳奕迅正在高雄熱唱6場。 B: 而多才多藝的英國歌手雅各柯里爾首度訪台,今晚即將在新北開唱! A: 美國歌手洛夫、搖滾樂團藍尼下週也分別在高雄演出。 B: 此外新加坡歌王林俊傑則將於6月初,首次挑戰台北大巨蛋嗨唱兩場。 A: 你想去聽誰的演唱會? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)