Seventy percent of middle and elementary schools now conduct English classes entirely in English, the Ministry of Education said, as it encourages schools nationwide to adopt this practice
Minister of Education (MOE) Cheng Ying-yao (鄭英耀) is scheduled to present a report on the government’s bilingual education policy to the Legislative Yuan’s Education and Culture Committee today.
The report would outline strategies aimed at expanding access to education, reducing regional disparities and improving talent cultivation.
Photo courtesy of the Tainan City Government’s Bureau of Education
Implementation of bilingual education policies has varied across local governments, occasionally drawing public criticism.
For example, some schools have required teachers of non-English subjects to pass English proficiency tests, while others have mandated that non-English subjects be taught bilingually.
K-12 Education Administration head Peng Fu-yuan (彭富源) on Saturday said that English classes should be taught in English following the principle of “maximizing classroom input and output.”
Teachers should conduct lessons in English as much as possible based on students’ language levels and promote peer-to-peer communication to increase opportunities for English language use, Peng said.
The ministry provides various resources, including manuals, games and a database of 95 instructional videos to help improve English teachers’ professional abilities, he said.
As of this February, 10,184 bilingual teachers have undergone training, with 6,525 currently employed as full-time teachers, the ministry said.
The ministry has also expanded its recruitment of foreign educators, with 1,184 full-time foreign English teachers and 3,021 part-time foreign teaching assistants currently employed, it said.
To encourage the use of English in daily life, the ministry said it has integrated community resources to create maps of English-friendly stores around school campuses.
The ministry has also launched a free English self-assessment system, allowing students and teachers to evaluate their language proficiency independently.
In addition, its online learning platform, Cool English, incorporates artificial intelligence (AI) tools, including English chatbots and AI-powered writing assistants, to enhance language learning, it said.
The platform has been accessed more than 2.95 million times, helping to bridge educational gaps, the ministry said.
Lin Hsiang-yin (林香吟), principal of Kaohsiung Municipal Chungshan Senior High School, said that instruction in English is a core component of the bilingual education initiative.
In the past, English classes were typically taught in Mandarin, with an overemphasis on grammar and exam preparation, Lin said.
However, the new approach shifts the focus toward immersive, communicative learning, she said.
Adjusting the language of instruction, as the ministry has done, is not only a necessary first step, but also yields rapid results, she said, adding that students immersed in an all-English curriculum tend to make swift progress.
National Federation of Teachers Unions president Hou Chun-liang (侯俊良) expressed support for the ministry’s decision to focus on English instruction specifically in English classes, rather than requiring all subjects to be taught bilingually.
Hou said that implementing the policy is more challenging in elementary schools than in middle and high schools.
This is due not only to disparities between urban and rural areas, but also to the wide variation in students’ English proficiency levels upon entering elementary school.
While classes should be tailored to students’ proficiency, some students attend all-English kindergartens while others do not, Hou said.
National Alliance of Parents Organization chairman Hsiao Tung-yuan (蕭東原) said that Taiwan needs bilingual education to cultivate the next generation’s English abilities.
Considering that there is a shortage of teachers, the ministry’s choice to emphasize teaching English classes in English is correct for the short term, Hsiao said.
However, training more teachers is necessary to ensure that all subjects can be taught bilingually over the long term, he added.
A signaling system malfunction disrupted high-speed rail (HSR) services beginning at 8am today, with trains temporarily reduced to three northbound and three southbound trains per hour as authorities conduct inspections. The malfunction occurred on a section of track in Miaoli County during pre-operation checks early this morning, forcing northbound and southbound trains to use a single track, the HSR operator said. The regular schedule has been replaced with three hourly trains offering only nonreserved seating in each direction, stopping at every station, it said, adding that business class cars would still have reserved seating. Departures from terminal stations are scheduled at the top
Taiwan is still in the process of assessing the possibility of recruiting workers from Eswatini, the Ministry of Foreign Affairs said yesterday, adding that its goal is to help Eswatini upgrade its vocational training centers. If there are plans to recruit workers from Eswatini, safeguarding national security, protecting public health and ensuring the employment rights of Taiwanese would be prerequisites, Department of West Asian and African Affairs Director-General Yen Chia-liang (顏嘉良) told a news conference. Key considerations would also include filling labor shortages in specific industries, and fostering bilateral professional and technical exchanges, he said. Yen was asked about the progress of labor
VERBOSE VESSELS: A CGA cutter and a China Coast Guard exchanged verbal barbs for more than a day in Taiwanese-controlled waters before the Chinese vessel left The Taiwanese and Chinese coast guards had a standoff near the strategically located Pratas Islands (Dongsha Islands, 東沙群島) in the north of the South China Sea, the Coast Guard Administration (CGA) said yesterday. The two sides engaged in intense radio exchanges over sovereignty claims during the 33-hour standoff. China Coast Guard vessel 3501 eventually left the restricted waters, 26.6 nautical miles (49.2km) west of the Pratas Islands, at 5pm yesterday, the CGA said. Lying approximately between southern Taiwan and Hong Kong, the Taiwan-controlled Pratas are seen by some security experts as vulnerable to Chinese attack due to their distance — more than
A US uncrewed surface vessel (USV) encountered multiple Chinese warships during an autonomous transit of the Taiwan Strait, US defense company Seasats said in a statement on Wednesday. Seasats announced that a Lightfish USV had completed the first autonomous transit of the Taiwan Strait. Over five days, the USV traversed the entire length of the Strait while constantly monitoring surface vessel traffic, the company said. The Lightfish encountered multiple Chinese warships, one of which was a Chinese People’s Liberation Army Navy (PLAN) Type 056 corvette, it said. The Chinese vessels were operating “well within Taiwan’s exclusive economic zone without transmitting their identity via the