Not a single article in the cross-strait service trade agreement was reviewed on the first day of the legislative review of the pact yesterday, as the meeting was marked by chaos, conflict and a standoff between the pan-green and the pan-blue camps.
Although the meeting was scheduled to begin at 9am yesterday morning, Democratic Progressive Party (DPP) legislators had camped out in the meeting room since Tuesday night, hoping to speak early in the review.
The first wave of clashes broke out at about 8am when clerks calling out legislators’ names on a sign-up sheet called DPP Legislator Ho Hsin-chun’s (何欣純) name, but Ho did not reply. DPP legislators Su Chen-ching (蘇震清) and Tuan Yi-kang (段宜康) got into a fight — first verbally and later physically — with Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Lin Te-fu (林德福) over whether Ho should be skipped.
Photo: Wang Min-wei, Taipei Times
At the same time, KMT Legislator Yang Chiung-ying (楊瓊瓔) and DPP Legislator Yeh Yi-jin (葉宜津) jumped onto a table and began a verbal conflict.
Amid the chaos, KMT Legislator Chang Ching-chung (張慶忠) took the sign-up sheet and walked out of the meeting room. DPP Legislator Chen Ting-fei (陳亭妃) ran after him, stopping him in front of an elevator.
As the two pushed and shoved, Chang threw a bag with the sheet inside toward KMT Legislator Lin Tsang-min (林滄敏), but it landed on the head of a TV reporter.
Before anyone could work out what was happening, the bag was taken away by an unknown person.
“KMT legislators, please bring back the sign-up sheet, this is not how you should boycott a meeting in a democracy,” DPP Legislator Hsiao Bi-khim (蕭美琴) said.
KMT legislators Wu Yu-sheng (吳育昇) and Chiang Hui-chen (江惠貞) accused DPP Legislator Chen Chi-mai (陳其邁), who presided over the meeting, of allowing DPP lawmakers to sign up to speak before announcing the start of the meeting. Chen Chi-mai denied the accusation.
Since the meeting could not proceed without the sign-up sheet, the two camps remained in a standoff, randomly yelling at each other using loudspeakers, until the lunch break was called at noon.
The situation did not improve when the meeting resumed at 2:36pm.
“I hereby announce that the meeting has resumed and I would like to invite Mainland Affairs Council Minister Wang Yu-chi [王郁琦] to deliver his presentation,” Chen Chi-mai (陳其邁) said.
However, KMT legislators insisted that Chen Chi-mai should first apologize for what occurred in the morning.
Unable to proceed with the meeting, Chen Chi-mai called for an adjournment, but KMT lawmakers ran to the podium and tried to take the microphones to prevent DPP legislators from speaking. DPP lawmakers resisted, and the two sides again engaged in physical and verbal conflicts.
The chaos continued until 5:30pm, when Chen Chi-mai declared that the meeting had been adjourned.
“I hereby announce that the meeting is adjourned for the day and will continue tomorrow,” Chen Chi-mai said. “I would like to ask KMT lawmakers to bring back the sign-up sheet, otherwise I may consider filing a charge of illegally seizing public property with police.”
The DPP caucus said that it would stay in the meeting room overnight.
Chen Chi-mai has scheduled another meeting for today to review the pact.
The Central Weather Bureau could issue a sea alert for Super Typhoon Mawar, as it is forecast to turn north and come closest to Taiwan from Tuesday to Wednesday next week. Mawar was downgraded from a super typhoon to a typhoon after sweeping across Guam on Wednesday night, knocking down trees and leaving much of the US territory without power. Many residents of Guam yesterday remained without power and utilities after Mawar tore through the remote US Pacific territory the previous night, ripping roofs off homes, flipping vehicles and shredding trees. There were no immediate reports of deaths and injuries, but the
ADJUSTMENTS: Over the next five years, every year except 2026 would have only one makeup workday to compensate for national holidays, the government said The Executive Yuan (EY) yesterday announced the official workday calendar for next year, which includes one makeup day and four holidays with more than three days off. It also announced new standards for makeup days in the event of consecutive holidays. The Directorate-General of Personnel Administration cited the importance of the Lunar New Year and Tomb Sweeping holidays to the public as its reason to mandate flexible off-days. The 115 total off-days dovetail with dates that international financial markets are closed, minimizing the effects of state holidays on stock and currency exchange trading, it said. Over the next five years, only the calendar for
EMBRACE CHANGE: Jensen Huang told NTU graduates that instead of worrying about AI itself, they should worry that people with expertise in AI would be taking their jobs Artificial intelligence (AI) is redefining the computer industry, and Taiwanese companies could play a major role in replacing the world’s traditional computers as they are the foundation of the industry, Nvidia Corp cofounder and CEO Jensen Huang (黃仁勳) said in Taipei yesterday. Huang made the remarks while giving the keynote speech at National Taiwan University’s (NTU) commencement ceremony. AI has created immense opportunities, and versatile companies can be expected to take advantage and boost their position, while less flexible firms would perish, he said. “In every way, this is a rebirth of the computer industry and a golden opportunity for the companies of
‘ARCHAIC’: An interpretation of a law that considered Chinese as Taiwanese nationals was scrapped after the death of a Chinese in Kaohsiung led to state reparations An administrative mandate to consider Chinese as Taiwanese citizens was outdated, Premier Chen Chien-jen (陳建仁) said yesterday, a day after the Executive Yuan ordered that agencies disregard the 30-year-old interpretation. Chen made the remarks at an event held by the Environmental Protection Administration in Taipei following changes to the administrative mandate concerning the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例). The previous interpretation of the law was archaic and contrary to the workings of laws and regulations, he said, adding that the order was made to avoid unnecessary problems created by the mandate. The Mainland