Premier Jiang Yi-huah (江宜樺) yesterday defended the decision to describe the period between 1895 and 1945, when Taiwan was under the administration of Japan, as “Japanese occupation” (日據) rather than “Japanese rule” (日治) in government documents.
That was because Taiwan, during the decades after Japan won the First Sino-Japanese War in 1895, was under Japanese colonial rule, Jiang said.
His comments came after the Executive Yuan issued a statement at 10pm on Monday, saying the period would now be referred to as “Japanese occupation” in correspondence between government agencies at the central and local levels.
“When Japan started to rule Taiwan, Taiwanese never ceased to rebel against Japanese colonialism during the colonial period. The Republic of China [ROC] went through the eight-year War of Resistance [against Japan] so the unequal Treaty of Shimonoseki was repealed and Taiwan returned to the ROC,” Jiang said.
The period “seemed to us of course to be a form of occupation, colonialism,” he said.
“It was like it was in Korea, where the period in which the country was under Japanese rule [from 1910 to 1945] is either described as the time of ‘Japanese forced occupation’ or ‘occupation by Imperial Japan.’ Any country with dignity should phrase [colonial rule] this way,” Jiang said.
There has been a controversy over which term should be used by the government since a recent Ministry of Education review of high-school history textbooks found both terms were used.
President Ma Ying-jeou (馬英九) said last week that while he preferred the term “Japanese occupation,” a democratic society meant that others should be free to use the term “Japanese rule.”
In its statement, the Executive Yuan said it had the right and obligation to standardize the way to describe the period “to maintain the ROC’s sovereignty and dignity of the people.”
It said it would notify all agencies that they must follow the policy. However, high-school textbooks would not have to follow the policy out of respect for publishers’ interpretations of history, it said.
Jiang said that after thorough discussions with the Ministry of Education, the period could either be termed as “Japanese rule” or “Japanese occupation” to protect academic freedom.
The announcement of the policy came one day after the Executive Yuan was urged by pro-independence civic groups and Taiwanese historians to keep the phrase “Japanese rule” in high-school textbooks in accordance with the national curriculum approved by the previous Democratic Progressive Party administration.
Pan-blue politicians and pro-unification academics have been recommending revising the curriculum ever since President Ma Ying-jeou (馬英九) took office in 2008.
The Chinese Nationalist Party (KMT) yesterday defended the Executive Yuan’s decision.
Wang Wen-lung (王文隆), director of the KMT’s party history center, said Japan sent troops and won the First Sino-Japanese War against China’s Qing Dynasty, after which it occupied Taiwan.
“The then-Japanese empire suppressed the people of the Republic of China and took over the authority against our will, and so ‘Japanese occupation’ should be a proper term to describe the period,” he said.
Taipei Mayor Hau Lung-bin (郝龍斌) also backed the Executive Yuan’s decision and said the city would use “Japanese occupation” in all official documents.
However, pro-independence groups said the government’s use of “Japanese occupation” is an attempt to deny Taiwan’s existence by identifying it during that period as the ROC, which was not founded until 1912, 17 years after Japanese colonial rule began in Taiwan.
SECRET OUT: Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung yesterday accidentally revealed that the infections occurred at the ministry’s Taoyuan General Hospital The Central Epidemic Command Center (CECC) yesterday reported the fifth COVID-19 case in a cluster infection at a Taoyuan hospital, where four other medical workers were confirmed to have been infected over the past week. The latest case is a nurse who had tested negative on Tuesday last week, Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the CECC, told a news conference. However, on Thursday, she developed symptoms, such as nasal congestion and a cough, and a second test yesterday found that she was infected, Chen said. She is the head nurse of a ward where two
VIGILANCE: While two of the cases are family members of a nurse, there is no sign of community spread and the source of infection is identifiable, the CECC said The Central Epidemic Command Center (CECC) yesterday reported four new domestic COVID-19 cases associated with a cluster infection at a Taoyuan hospital. Since the first case was identified on Tuesday last week, five healthcare workers — two doctors and three nurses — at the Ministry of Health and Welfare’s Taoyuan General Hospital have tested positive for the virus. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the center, said that two of the four new cases are the husband and daughter of a nurse (case No. 863) who had earlier been confirmed to have COVID-19. The husband (case No. 864)
PILLARS OF DEMOCRACY: US Ambassador to the UN Kelly Craft posted online after the virtual meeting that Taiwan should be able to share its successes in global venues President Tsai Ing-wen (蔡英文) and US Ambassador to the UN Kelly Craft yesterday held a virtual meeting, during which Tsai described Taiwan as a “force for good” that deserves a place on the world stage, while Craft reaffirmed Washington’s support for Taiwan’s international participation. The virtual talk was held at about 11am, after Craft’s trip to Taiwan was abruptly canceled. She had been scheduled to meet with Tsai in person at the Presidential Office in Taipei yesterday morning as part of a three-day visit to Taiwan. On Tuesday, the US Department of State canceled all of its planned trips, citing a need
‘CONTAINED’: The CECC is not considering locking down the hospital where the infections were detected, as their source has been found, Chen Shih-chung said The Central Epidemic Command Center (CECC) yesterday reported one new domestic COVID-19 case, a doctor at a hospital in northern Taiwan where three other medical workers were confirmed to have the disease over the past week. The new case — No. 856 — is a doctor who had treated a COVID-19 patient together with case No. 838, said Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the center. Case No. 838, confirmed as a locally infected COVID-19 case on Tuesday, was the first case in the hospital cluster, and later infected his partner, who is a nurse at the same