Chinese newspapers, books and Web sites will no longer be allowed to use English words and phrases, the country’s publishing body has announced, saying the “purity” of the Chinese language is in peril.
The General Administration of Press and Publication (GAPP), which announced the new rule on Monday, said the increasing use of English words and abbreviations in Chinese texts had caused confusion and was a means of “abusing the language.”
Such practices “severely damage the standard and purity of the Chinese language and disrupt the harmonious and healthy language and cultural environment, causing negative social impacts,” the body said on its Web site.
“Henceforth, the willful mixing of foreign-language phrases, such as English words or abbreviations in Chinese publications, creating words of vague meaning that are not exactly Chinese, or of any foreign language, is banned,” it said.
GAPP said companies that violate the regulation would face “administrative punishment” without offering specifics.
The body left a small loophole, saying that “if necessary,” English terms could be used, but they must be followed by a direct translation of the abbreviation or an explanation in Chinese.
The names of people or places in English must also be translated, the China Daily reported yesterday.
An editor at a Beijing publishing house told the newspaper that the new regulation could actually result in reduced understanding.
“The intention of protecting the Chinese language is good, but in an age of globalization, when some English acronyms like WTO have been widely accepted by readers, it might be too absolute to eliminate them,” the editor said.
“Conversationally, people also use these words all the time, so the regulation could create discord between the oral and written uses of language,” the editor said.
WHEELING AND DEALING? Hou You-yi, Ko Wen-je, Eric Chu and Ma Ying-jeou are under investigation for allegedly offering bribes for the other side to drop out of the race Taipei prosecutors have started an investigation into allegations that four top politicians involved in attempts to form a “blue-white” presidential ticket have contravened election regulations. Listed as defendants are Chinese Nationalist Party (KMT) presidential candidate and New Taipei City Mayor Hou You-yi (侯友宜), KMT Chairman Eric Chu (朱立倫), former president Ma Ying-jeou (馬英九) of the KMT and Taiwan People’s Party (TPP) Chairman and presidential candidate Ko Wen-je (柯文哲). The case stemmed from judicial complaints filed last month with the Taipei District Prosecutors’ Office alleging that the KMT (blue) and the TPP (white) had engaged in bribery by offering money or other enticements
EXPOSED: Some Taipei wardens reported joining the trips out of peer pressure, while others said they were relieved it was made public so they could refuse, a city councilor said Nearly 30 percent of Taipei borough wardens have joined group tours to China that were partially funded by the Chinese government, leading prosecutors probing potential Chinese interference in January’s elections to question local officials, an investigation showed. Democratic Progressive Party Taipei City councilors Chien Shu-pei (簡舒培) and Chen E-jun (陳怡君) have reported cases of Taipei borough wardens inviting residents to join inexpensive privately organized group tours to China that were partially funded by the Chinese government. The six-day trips reportedly cost NT$10,000 to NT$15,000, the councilors said. An investigation by the Liberty Times (the Taipei Times’ sister newspaper) showed that nearly 30 percent
ELIGIBLE FOR JANUARY: All presidential candidates and their running mates meet the requirements to run for office, and none hold dual citizenship, the CEC said Taiwan People’s Party (TPP) Legislator and vice presidential candidate Cynthia Wu (吳欣盈) is working with the Central Election Commission (CEC) to resolve issues with her financial disclosure statement, a spokesman for the candidate said yesterday, after the commission published the statements of all three presidential candidates and their running mates, while confirming their eligibility to run in the Jan. 13 election. Wu’s office spokesman, Chen Yu-cheng (陳宥丞), said the candidate encountered unforeseen difficulties disclosing her husband’s finances due to being suddenly thrust into the campaign. She is also the first vice presidential nominee to have a foreign spouse, complicating the reporting of
GOOD NEWS: Although open civic spaces are shrinking in Asia-Pacific countries and territories, Taiwan’s openness is a positive sign, an expert said Taiwan remains the only country in Asia with an “open” civic space for the fifth consecutive year, the Civicus Monitor said in a report released yesterday. The People Power Under Attack 2023 report named Taiwan as one of only 37 open countries or territories out of 198 globally, and the only one in Asia. Compiled by Civicus — a global alliance of civil society organizations dedicated to bolstering civil action — the ranking compiled annually since 2017 measures the state of freedom of association, peaceful assembly and expression around the world. Researchers assign each country or territory one of five rankings describing the