It may seem odd to use a painting with “Yankee Go Home!” in bright gold letters as the main visual for an exhibition titled “To Taiwan” (致台灣).
But on closer inspection, it actually says “Yankee Go Home with me,” a reference to the gender-queer rock musical Hedwig and the Angry Inch. The layered background is composed of overlapping and repeating symbols which, for artist Jason Cole Mager, represent the US, New York, China, Japan and Taiwan.
First visiting Taiwan in 2013, the American painter’s initial work drew more from his fascination with the nation’s complex history and identity politics. But as Mager began to increasingly see Taiwan as his home, he shifted to exploring his personal relationship with the country.
Photo: Han Cheung, Taipei Times
Mager tells the Taipei Times that the “Yankee Go Home” phrase is about him being overly sensitive about whether he can ever fit in with Taiwanese society, and the movie reference allows him to be playful.
“It’s also talking about something real; Americans are known to [go into other countries] and mess around with things, and that’s where that slogan comes from,” he says. “As an artist, is it patronizing for me to come in and talk about your history, and try to tell you about it?”
Visitors can decide for themselves at Mager’s first solo exhibition, which opens tomorrow at 99 Degree Art Center (九十九度藝術中心) in Taipei’s Beitou District. The selections trace Mager’s evolution throughout the years and runs until March 26.
Photo courtesy of Jason Cole Mager
DIGGING FOR SYMBOLS
With an MFA from New York’s Hunter College, the Indianapolis-born Mager’s work today is nothing like the more traditional figure paintings he made more than 20 years ago. He had wanted to move into more abstract experimentation, but found it difficult to find context to inspire the work.
Around 2005, he found some photos of his grandfather taken during World War II, and one particular image of their platoon dressed up in jest as German soldiers (probably after killing them) — complete with swastika armbands — stood out to him.
Photo courtesy of Jason Cole Mager
“It was such a powerful image, the idea of simple symbols lined up next to each other,” he says. “I spent a while trying to figure out how to use this. I was super uncomfortable using the swastika, and I ditched it after a year or so.”
Like many New Yorkers, Mager converted one of his bedrooms into a guesthouse for tourists. At the urging of a Taiwanese guest, he visited Taiwan for the first time in 2013, and it drew him in.
The idea of “simple symbols” came back to him here, first through things like personal name chops (he was excited to legally use his the first time last week when he got married). His studio overlooks the former Taihoku Prison grounds (Taihoku is the Japanese colonial era name for Taipei), where he eventually learned that 14 Allied soldiers were executed in June 1945, right before the end of World War II.
Photo courtesy of Jason Cole Mager
This connected Taiwan’s history to his personal experiences, and he began to dig deeper into the nation’s rich past and find more symbols such as emblems and flags that he could employ to explore “what is Taiwan and who are the Taiwanese.”
The symbols often cover the entire canvas like wallpaper and overlap with each other, sometimes requiring some scrutiny.
Mager often uses the plum blossom to represent Taiwan, as well as the Republic of Formosa tiger flag.
Photo courtesy of Jason Cole Mager
“The plum blossom did arrive after 1949 with the KMT, but it’s somewhat neutral,” he says.
The US shows up in the eagle emblem or the US Aid logo. China is a dragon, Japan a rising sun. Ming warlord Cheng Cheng-kung’s (鄭成功, also known as Koxinga) seal, as well as the Dutch East India Company logo also appear. And he’s planning a series that includes Indigenous motifs.
BECOMING TAIWANESE?
Mager’s earlier paintings were more direct, referring to events like the American bombing of Taipei’s Longshan Temple or the sociopolitics behind the ubiquitous peony cloth. A few have the Republic of China (ROC) sun emblem on them, such as Setting of the Rising Sun, which juxtaposes it with the Japanese Empire’s sun to show the transition between the two periods.
“Chinese Nationalist Party (KMT) supporters have accused me of being critical of them, while Democratic Progressive Party (DPP) people say I’m glorifying the KMT,” Mager says. “You can take what you want from it; the whole point is to start a conversation.”
Corporate Colonization places 7-Eleven logos and the rising sun emblem side by side, with a giant smiley face that appears on plastic bags handed out by franchises in the US in the center. Mager says it’s just a humorous attempt to highlight that the most ubiquitous store in Taiwan is owned by a Japanese company.
After Mager read Taiwan’s 400 Year History by Su Beng (史明), he gained a deeper understanding of the identity politics between people whose families arrived before and after 1949.
“Where do I fit in here?” he said of himself. “How long do I have to be here before I can say I’m Taiwanese? It sounds absurd just to hear that, and maybe you just don’t?” he muses.
One painting has the Chinese words wailaizhe (外來者, “outsider”) on it.
“If you really want to get into it, unless you’re indigenous, we’re all outsiders,” he says. “Taiwan’s always been about people coming in and trying to set up.”
Mager’s latest creation, a Year of the Rabbit with the Chinese phrase, wo hun Taiwan de, (我混台灣的) sounds more sure: The tongue-in-cheek slang term of Taiwanese pride is hard to translate, but to Mager, it means, “I’m bound to Taiwan.”
Taiwan’s English education system is being pulled apart by three opposing forces. Bilingual Nation 2030 pulls students toward English and global communication. Artificial Intelligence (AI) readiness pulls them toward digital judgment, verification and AI-mediated work. But Taiwan’s old exam culture pulls them back toward memorization, grammar drills, timed reading and correct answers. If the education system keeps using old exams to define success, it risks producing graduates who are neither genuinely bilingual nor genuinely AI-ready, but trained for tasks machines can already perform. The first force is Bilingual Nation 2030. Launched in 2018, the policy aimed to “help Taiwan’s workforce connect
It seems every few days one bumps into one of those “real man” comments in which Taiwan is urged to “face reality” or similar, and “make a deal,” with the speaker implying that soon it will be too late. “Deal” advocates always present themselves as having a superior grip on reality, and the manly ability to make the “hard choice.” Their testosterone-laden language often echoes that of Taiwan sellout advocates. Note that such commentary always specifies a process (“make a deal, work with, make progress”), never the end state of what occupation by a violent authoritarian colonialist state will entail. In
There are shadowy cabals plotting to sell out Taiwan to be annexed by China, by invasion if necessary. Fortunately, they are buffoons. In 2019, former Bamboo Union gangster and founder of the China Unification Promotion Party (CUPP), Chang An-le (張安樂, colorfully known as “White Wolf”), led a protest at the Legislative Yuan against comments made by then-premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) that in the event of an attack by China, he would never surrender, but would protect the nation by fighting to the end, even if he only had a broom. Chang had party members bring a wooden casket that they
June 1 to June 7 "If all Taiwanese were as afraid of dying as you, then what would happen?” Physician Shih Chiang-nan (施江南) reportedly said this to his wife Chen Chiao-tung (陳焦桐) after she urged him to stop intervening on behalf of Taiwanese soldiers stranded overseas after serving in the Japanese Army during World War II. Shih had clashed with high-ranking officials over the issue, engaged in several heated arguments with Taiwan governor-general Chen Yi (陳儀) and allegedly shouted at general Ko Yuan-fen (柯遠芬), chief of staff of the Taiwan Garrison Command, over