I didn’t expect to spend more than three minutes out of my car, yet the sun was so brutal I put on my hat before approaching the seawall.
Beimen (北門) is the flattest and most sun-baked part of Tainan. It lacks trees and people. In wintertime, the weather is often delightful. It wasn’t yet mid-morning in the hot season, however, and I felt like a leaf shriveling in the desert.
Atop the seawall but facing inland, I could see dozens of the rectangular ponds which account for a significant percentage of Beimen’s “land” area. Some, no doubt, were dug to produce salt by evaporating seawater. In a few, paddlewheel aerators were kicking up spray, but I didn’t notice as much evidence of fish farming as I’d expected. Taiwan is lush and crowded, but the lack of greenery and human activity here bordered on the eerie.
Photo: Steven Crook
Back in the car and moving north on Provincial Highway 17, I passed Nankunshen Daitianfu Temple (南鯤鯓代天府), then turned left. Willing to give my heat endurance another test, I parked at Beimen Important Wetland (北門重要濕地) and set out on foot.
The wetland is substantial but spoiled. The Ministry of the Interior’s “Ramsar Citizen” Web site admits only small portions of it are natural wetland, much of its 1,791 hectares being abandoned oyster farms and collapsing salt pans.
The trash alongside Jishuei River (急水溪) looked like it’d been dumped there by humans, not carried in by the tide. Building Expressway 61 through the heart of the wetland can’t have been good for local ecosystems. After five sweltering minutes down by the water’s edge, I left, feeling utterly unimpressed.
Photo: Steven Crook
I still had high hopes for Shuangchun Coastal Recreation Area (雙春濱海遊憩區). I’d been before, years ago, and knew I could at least expect some shade.
Since my previous visit, the recreation area has been rebranded as Vanaheim, a name apparently taken from Old Norse mythology, in which it was the realm of the gods of fertility, wisdom and precognition. It’s now possible to sleep inside the recreation area, in your own tent, or in an air-conditioned yurt for up to four people.
Some of the tourists who’ve spent the night here have complained about the number of mosquitoes, while others were delighted to see so many crabs active after dark. The late-afternoon boat tours — included in the price of accommodation — go down well.
Photo: Steven Crook
After investing NT$50 on an admission ticket (visitors pay between NT$150 and nothing, depending on how old they are and where they live), I set off past the yurts and onto one of the boardwalks that wind through Shuangchun’s mangrove forests.
The bilingual information boards looked like they hadn’t been renewed in a good while, but they helped me identify a few plants. After my visit, I learned more by reading a 2002 presentation given by Fan Kuei-chu (范貴珠), an associate professor in the Department of Forestry, National Pingtung University of Science and Technology.
According to Fan, much of Taiwan’s west coast is ideal for mangroves, and their ecological role is well understood. These woody plants protect coastlines from erosion and storm surges, while nurturing birds, crabs, and other creatures.
Photo: Steven Crook
Unfortunately, postwar development and pollution decimated Taiwan’s mangrove forests. By the early 1980s, they covered a mere 120 hectares. But since then, Fan writes, that total has more than doubled.
Fan describes the restoration efforts at Shuangchun — which included the planting of 75,000 mangrove seedlings — as “the most successful mangrove restoration project in Taiwan.” Hundreds of dead Casuarina trees, planted long ago to form a windbreak, were cleared to make space, and shallow channels were dug to improve water flow.
However, it would be wrong to view surviving patches of mangroves as relics of a pristine, preindustrial world. Of the four types of mangrove which thrive in 21st-century Taiwan, only Kandelia candel is likely to be a native species. Fan points out that the others were transplanted from Southeast Asia in the 1940s.
Photo: Steven Crook
Shuangchun is one of the best places in Taiwan for getting up close to Kandelia candel (notable for producing tiny flowers like white starfish), Avicennia marina (which has light gray bark, and sometimes excretes salt through its leaves), Lumnitzera racemosa (also known as the white-flowered black mangrove), and Rhizophora stylosa (the red or stilted mangrove). Compared to Kandelia candel, the other three are less resistant to cold weather, so seldom thrive north of Chiayi.
I was determined to explore every inch of the 80-hectare recreation area, and keen to see what lived among the mangroves. I glimpsed scores of dirt-colored crabs, plenty of mudskippers (none bigger than my pinky) and a couple of egrets, but nothing too unusual.
More intriguing was a submerged section of boardwalk. I wondered if the posts supporting it had sunk deeper into the mud than the designers had anticipated, or if it had fallen victim to rising sea levels. Perhaps the real cause was the overpumping of groundwater. This has led to land subsidence in several places in southwestern Taiwan. In Chiayi County, several hectares of Avicennia marina died out because the land on which they’d grown sank by up to 90cm.
If you’ve an interest in ecotourism, you’ll find the recreation area worth touring. Just don’t go if your stomach is empty. To find some lunch, I had to drive to Beimen Visitors Center (北門遊客中心). Near it, I spotted Beimen Crystal Church (北門水晶教堂).
Some describe this newish addition to the landscape as a pocket-sized Sydney Opera House, and I can see the resemblance. Even if you feel it’s a fake church built for Instagrammers — it doesn’t pretend to be a legitimate place of worship — it’s an appealing sight. It’s open seven day a week; admission is NT$20.
Steven Crook has been writing about travel, culture and business in Taiwan since 1996. He is the author of Taiwan: The Bradt Travel Guide and co-author of A Culinary History of Taipei: Beyond Pork and Ponlai.
>> Motorists have it easy, as two expressways (61 from the north and 84 from the southeast) converge on Beimen. Two-wheeled traffic can approach via Provincial Highway 17. Every day, six Brown 1 buses connect Shuangchun Coastal Recreation Area with Sinying (新營) via Nankunshen Daitian Temple.
Taipei is almost flat. At least the parts in which most people live, work and play. Furthermore, many major thoroughfares have designated bicycle lanes separating them from motorized vehicles, while minor roads offer quiet, sometimes leafy alternatives. There are also over 200km of riverside bike paths connecting the downtown with places as distant as Tamsui, Keelung, Muzha, Xindian, Yingge and Bali. Less than five percent of all journeys in the capital are undertaken by bicycle, however. “And this proportion is falling,” says Chan Kai-sheng (詹凱盛), founder of the non-profit Taiwan Urban Bicycle Alliance (台灣城市單車聯盟; TUBA). Chan thinks this may be due
Warren Hsu (許華仁) sees chocolate making as creating art and performing magic. Zeng Zhi-yuan (曾志元) “talks” to his cacao beans and compares the fermenting process to devotedly caring for a child. Despite their different products and business models, the two helped put Taiwanese chocolate on the map in 2018 at the prestigious International Chocolate Awards’ (ICA) World Finals when Hsu’s Fu Wan Chocolate (福灣) claimed two golds, five silvers and two bronzes, while Zeng took home four golds. That year, Taiwanese chocolatiers burst through the gates with a total of 26 medals, an impressive feat given that many locals don’t
SEPT. 14 to SEPT. 20 When then-county commissioner Chen Ding-nan (陳定南) announced that movie theaters in Yilan County no longer needed to play the national anthem before each showing, the authorities were displeased. It was Sept. 13, 1988, over a year after the lifting of martial law, but the decades-old tradition where moviegoers had to stand and sing the anthem still endured. Of course, Chen sugarcoated his decision: “Considering the environment of the theater, the contents of the movies and the reactions of the audience, we believe that it’s actually disrespectful to play the anthem before each showing. We
In Japan — where they take their cats very seriously — they call Yuki Hattori the Cat Savior. He is so popular that he saw 16,000 patients last year, and crowds regularly queue up to hear him talk about neko no kimochi (a cat’s feelings), while people from all over Japan make the pilgrimage to his practice. Sometimes clients turn up from further afield. “One flew in from Iraq for a personal consultation,” Hattori says, “without his cat, due to border quarantines.” In Japan’s rarefied world of cat doctors, the vet Hattori is very much a superstar — but now there