Aug. 26 to Sept. 1
When Yang Chien-ho (楊千鶴) applied for a job at the Taiwan Daily News (台灣日日新報) in the summer of 1941, she demanded the same salary as its Japanese employees. She had quit her previous job as a research assistant at Taihoku Imperial University (today’s National Taiwan University) after discovering that she made far less than her Japanese coworkers.
“The truth is that Taiwanese were suffering much greater injustices and oppression under the Japanese rulers, and some might say that I was being petty and short-sighted [for quitting] … But for me who had just entered the workforce, this was the first injustice that I encountered,” she recalls in her autobiography, The Prism of Life (人生的三菱鏡). “It makes me feel nostalgic to think of the resolve I had as an innocent young person who did not know how tough life could be.”
Photo courtesy of National Central Library
Yang only accepted the job when arts and culture editor Mitsuru Nishikawa obliged.
It didn’t matter that she was only 19 years old and Taiwan had never seen a female reporter up to that point. Yang lived by her motto, “Our lives are short ... we must dream beautifully, live beautifully and die beautifully.”
Yang’s career as a journalist only lasted a year, and she stopped writing completely after the Chinese Nationalist Party (KMT) arrived in 1945 and banned the use of Japanese. However, she shone in other areas such as serving as one of the first directly-elected Taitung County commissioners in 1950. She picked up the pen again in 1989, and published her autobiography in 1993.
Photo courtesy of National Central Library
A TAIWANESE VOICE
Yang was born in Taipei on Sept. 1, 1921. The Yang family had a tradition of giving away their daughters to other families to focus on raising sons, and such was the fate of her three elder sisters. But by the time her mother was pregnant with Yang, she was 42 years old and had much more say in the family. They let her keep the child and gave her every opportunity to succeed — she graduated from the nation’s top girls’ high school in 1940.
“What I really wanted to be was a lawyer,” she writes. “But that was a pipe dream in those days. If there is a next life, I want to be a lawyer who battles evil and seeks justice for the innocent and oppressed.”
Photo courtesy of Wikimedia Commons
Nishikawa recalls that the paper’s new editor-in-chief instructed him to hire three female reporters — two Japanese and one Taiwanese — for the women’s section. The new boss wanted original content, finding the section “flavorless” as it only consisted of wire copy from Japanese agencies. Soon, Nishikawa’s childhood friend Yataro Miyata showed up at the newsroom with Yang, strongly recommending her for the job.
Nishikawa asked Yang to write something for his Literary Taiwan (文藝台灣) magazine. She leafed through a copy and noticed an article about a professional mourner — but she felt that the Japanese author seemed to be making fun of the practice, rather than trying to understand it. Yang recalled how hard she cried when her mother died, and wrote a personal essay on the topic as a rebuttal. Nishikawa liked it, and she got the job.
“I was determined to prove that a Taiwanese, who did not speak Japanese at home, could write articles just as competent,” she writes.
Photo courtesy of Wikimedia Commons
Yang provided a distinctly Taiwanese voice to the paper, debuting with a piece on the nation’s signature cuisine of braised fatty pork (魯肉). Her most memorable interviews included acclaimed painter Kuo Hsueh-hu (郭雪湖) and Yang Chung-tso (楊仲佐), a well-known chrysanthemum breeder.
She also interviewed the “Father of Modern Taiwanese Literature” Lai Ho (賴和), a controversial figure who was jailed in 1923 for his pro-Taiwanese political activism. Nishikawa warned her that the piece might displease the authorities, but he still gave her the green light. Unfortunately, it was never published.
LIFE AFTER THE PAPER
World War II intensified as Japan bombed Pearl Harbor in December 1941, and the newspaper started focusing on war propaganda and promoting the Kominka Movement (皇民化運動), which sought to assimilate Taiwanese into Japanese culture.
When the newspaper decided to lay off two of the women’s section’s three female reporters, Yang was the first to volunteer.
“I was already disgusted by all the boring and dry Kominka articles … In addition, my family’s situation was such that I didn’t really need to worry about money,” she writes.
She continued to write for various literature publications, publishing her novel The Season When Flowers Bloom (花開時節) in the summer of 1942. The book depicted a group of high school girls on the cusp of graduation, exploring the conflict of being an educated, modern woman who is still expected to immediately get married out of school to a suitor chosen by her family.
One of the characters laments that women barely reach adulthood when they are rushed into marriage, then spend their whole lives raising children and serving others before they die.
“During this process [of a woman’s life], can she truly cast away her personal emotions and will, and allow fate to arrange her life however it sees fit?” she asks.
While Yang was able to marry a man of her choice in 1943, she still fell into the traditional roles of serving the family and raising children. She no longer wrote, but remained active as Taitung County Commissioner and served on the board of both of the Taiwan Provincial Women’s Association and the Taitung County Women’s Association.
In 1977, the family emigrated to the US, where Yang led a quiet life until her husband died in 1988. With her children all grown with families of their own, Yang picked up the pen again after more than 40 years, submitting a paper on Taiwanese literature between 1940 and 1943 for a conference in Japan. This opened the door to more than a decade of activity in the literary scene, keeping her busy until at least 2001.
Yang died in her home in Maryland in 2011. However brief, Yang recalls in her autobiography that her year as a reporter was one of the most memorable in her life.
“It was the most brilliant and glorious time for me, where sparks flew continuously day after day,” she writes.
Taiwan in Time, a column about Taiwan’s history that is published every Sunday, spotlights important or interesting events around the nation that have anniversaries this week.
Jason Han says that the e-arrival card spat between South Korea and Taiwan shows that Seoul is signaling adherence to its “one-China” policy, while Taiwan’s response reflects a reciprocal approach. “Attempts to alter the diplomatic status quo often lead to tit-for-tat responses,” the analyst on international affairs tells the Taipei Times, adding that Taiwan may become more cautious in its dealings with South Korea going forward. Taipei has called on Seoul to correct its electronic entry system, which currently lists Taiwan as “China (Taiwan),” warning that reciprocal measures may follow if the wording is not changed before March 31. As of yesterday,
The Portuguese never established a presence on Taiwan, but they must have traded with the indigenous people because later traders reported that the locals referred to parts of deer using Portuguese words. What goods might the Portuguese have offered their indigenous trade partners? Among them must have been slaves, for the Portuguese dealt slaves across Asia. Though we often speak of “Portuguese” ships, imagining them as picturesque vessels manned by pointy-bearded Iberians, in Asia Portuguese shipping between local destinations was crewed by Asian seamen, with a handful of white or Eurasian officers. “Even the great carracks of 1,000-2,000 tons which plied
It’s only half the size of its more famous counterpart in Taipei, but the Botanical Garden of the National Museum of Nature Science (NMNS, 國立自然科學博物館植物園) is surely one of urban Taiwan’s most inviting green spaces. Covering 4.5 hectares immediately northeast of the government-run museum in Taichung’s North District (北區), the garden features more than 700 plant species, many of which are labeled in Chinese but not in English. Since its establishment in 1999, the site’s managers have done their best to replicate a number of native ecosystems, dividing the site into eight areas. The name of the Coral Atoll Zone might
Nuclear power is getting a second look in Southeast Asia as countries prepare to meet surging energy demand as they vie for artificial intelligence-focused data centers. Several Southeast Asian nations are reviving mothballed nuclear plans and setting ambitious targets and nearly half of the region could, if they pursue those goals, have nuclear energy in the 2030s. Even countries without current plans have signaled their interest. Southeast Asia has never produced a single watt of nuclear energy, despite long-held atomic ambitions. But that may soon change as pressure mounts to reduce emissions that contribute to climate change, while meeting growing power needs. The