While Footbinding As Fashion looks at the practice in “traditional China,” much of this book is about Taiwan. The nation’s Hoklo majority brought the custom with them when they emigrated en masse across the Taiwan Strait, keeping the majority of their women’s feet tiny and their gait hobbled for centuries until the Japanese colonizers arrived and stamped out the practice.
But most importantly, it was the Japanese who produced the “only systematic accounting of the practice of footbinding that was ever produced” through the 1905 and 1915 censuses of Taiwan, where the author could cross-reference rich data sets that included languages spoken, Chinese province of origin (or Aboriginal), livelihood and whether they were “ever-bound” (currently bound or once bound and released) or “never-bound.”
As a result, researchers can obtain details as specific as the percentage of Hoklo-speaking Taiwanese with ancestry from Fujian Province between the ages of 21 and 30 who at some point stopped binding their feet. The dates are also crucial because the Japanese intensified their efforts in eradicating footbinding in the 1910s until they outright banned it in 1915.
                    The Japanese made such detailed records not only to keep tabs on the population and prove themselves as “model” colonizers to the international world, but also because they sought to eradicate the “three degenerate practices” among local people: footbinding, queue wearing and opium smoking. The data reveals that footbinding was almost exclusively a Hoklo practice, accounting for 99.6 percent of “ever-bound” women in Taiwan.
While the Nationalists in China also sought to eradicate “backward” practices after overthrowing the Qing Empire, the new nation remained in turmoil for the next few decades, with no census conducted until 1928 upon the conclusion of the Northern Expedition. That census had some records on footbinding, but due to constant warfare and lack of resources, it is nowhere near the completeness and detail of Japanese work in Taiwan. Thus, Taiwan takes the main stage here while case studies in Hebei, Liaoning and Beijing serve to contrast and compare for a broader picture of footbinding culture.
Author John Robert Shepherd has done much of his academic work on Taiwan and received support from Academia Sinica and the Chiang Ching-kuo Foundation. Footbinding As Fashion is not a case where a book on Taiwan is placed within the context of a “greater China” because far more academics are interested in China over Taiwan. Footbinding played an important and strikingly similar social role in both China and Taiwan, and although Taiwan has the better data, the study would simply be incomplete if China werent’ examined.
For example, interesting comparisons can be drawn between what happens when footbinding Hoklo encounter nonbinding Hakka when moving to Taiwan and when footbinding Northeastern Han Chinese encounter nonbinding Manchus when moving to Liaoning. As Shepherd tries to discredit popular theories about footbinding as a whole, just looking at Taiwan is not enough as critics may point to Taiwan being a special case due to its historical isolation from China. But apparently like China, the practice in Taiwan was so deep-rooted into the social fabric that it took a momentous effort to curb it. Women in both locales did not see the banning of footbinding as female liberation; they were mortified at what unbinding would do to their social prestige and chances of marrying well, as Shepherd explains at length in the book.
There are many common theories as to why foot-binding was such a widespread phenomenon across all classes in certain areas of China and Taiwan, from Han Chinese using it as an ethnic marker against Manchu oppression to the sexual fetishizing of small feet to the type of agriculture and economic tasks required upon the women. But Shepherd’s point is that it was simply a hegemonic fashion standard that, if not followed, would lead to loss of status and outright ridicule.
The book carefully examines seemingly every other existing explanation on footbinding and refutes them using historical sources, ethnographic reports, economic surveys and census data. Shepherd’s counterarguments are so detailed that extended sections deal with data analysis, which can make parts of the book a rather dry read, but as a result his points are well-backed up.
An example of the breadth of Shepherd’s examinations can be seen in the chapter on agriculture, where he looks at the proximity and percentage of Hakka people in farming villages, dry versus wet cropping and type of crops grown, owners versus tenants and so on. When areas in Taiwan that practiced dry cropping, which is friendlier for bound feet, did not display higher footbinding rates, Shepherd discredits one more theory that may ring true in China but could also be explained by different social factors.
It’s a comprehensive and convincing look at footbinding as a whole that will serve as an invaluable resource for further research on the practice, especially in Taiwan. It’s still a part of Taiwan’s past that’s not often discussed, and it would be interesting to see a book just looking at the practice in Taiwan and how its Japanese-friendly intellectual elites such as Huang Yu-chieh (黃玉階), who headed the Taipei Natural Feet Association (台北天然足會) in 1900, played a part in eventually eradicating the crippling custom, which was so important that even the women refused to give it up despite the pain and suffering it brought.
US President Donald Trump may have hoped for an impromptu talk with his old friend Kim Jong-un during a recent trip to Asia, but analysts say the increasingly emboldened North Korean despot had few good reasons to join the photo-op. Trump sent repeated overtures to Kim during his barnstorming tour of Asia, saying he was “100 percent” open to a meeting and even bucking decades of US policy by conceding that North Korea was “sort of a nuclear power.” But Pyongyang kept mum on the invitation, instead firing off missiles and sending its foreign minister to Russia and Belarus, with whom it
When Taiwan was battered by storms this summer, the only crumb of comfort I could take was knowing that some advice I’d drafted several weeks earlier had been correct. Regarding the Southern Cross-Island Highway (南橫公路), a spectacular high-elevation route connecting Taiwan’s southwest with the country’s southeast, I’d written: “The precarious existence of this road cannot be overstated; those hoping to drive or ride all the way across should have a backup plan.” As this article was going to press, the middle section of the highway, between Meishankou (梅山口) in Kaohsiung and Siangyang (向陽) in Taitung County, was still closed to outsiders
President William Lai (賴清德) has championed Taiwan as an “AI Island” — an artificial intelligence (AI) hub powering the global tech economy. But without major shifts in talent, funding and strategic direction, this vision risks becoming a static fortress: indispensable, yet immobile and vulnerable. It’s time to reframe Taiwan’s ambition. Time to move from a resource-rich AI island to an AI Armada. Why change metaphors? Because choosing the right metaphor shapes both understanding and strategy. The “AI Island” frames our national ambition as a static fortress that, while valuable, is still vulnerable and reactive. Shifting our metaphor to an “AI Armada”
The Chinese Communist Party (CCP) has a dystopian, radical and dangerous conception of itself. Few are aware of this very fundamental difference between how they view power and how the rest of the world does. Even those of us who have lived in China sometimes fall back into the trap of viewing it through the lens of the power relationships common throughout the rest of the world, instead of understanding the CCP as it conceives of itself. Broadly speaking, the concepts of the people, race, culture, civilization, nation, government and religion are separate, though often overlapping and intertwined. A government