Taiwan’s outlying islands are slowly emerging from their undeserved neglect. It’s true that the main islands of Penghu (澎湖) have been a popular destination for both Taiwanese and expats for a couple of decades, while tiny Siaoliouciou (小琉球) and the enchanting Green Island (綠島) have become summer favorites. But with about 100 outlying islands to chose from (of which around 30 are accessible by plane or public boat service), there are still plenty of little-known island backwaters for the curious traveler to discover.
Lying just off the Chinese coast, within clear views of Xiamen’s skyscrapers, the still heavily fortified Republic Of China-held island of Kinmen (金門) was forbidden to outsiders until it first opened to tourists in the mid 1990s. In the intervening two decades it’s become a hugely popular spot, as much for businessmen using it as a stepping stone on the “small three links” (小三通) between Taiwan and China as for tourists coming to admire its fantastic old villages and impressive military relics.
Since the opening of the small three links, Kinmen has developed at an alarming rate, and today a significant degree of the island’s old-world charm has disappeared. Some of its beautiful old Fujianese edifices have been restored to the extent that they no longer look old, while a number of the island’s unique Wind Lion God statues have also suffered the indignity of being repainted recently in gaudy colors.
Photo: Richard Saunders
Besides a rash of new residential development, at least one top-end department store on the island fully equals, in its capitalist opulence, Taipei 101’s exclusive shopping mall. Kinmen is still a great place to visit, but it’s liable to be a nasty shock to anyone that knew and loved the island in those decidedly rough-and-ready yet charming early days during the late 1990s.
The enchantment of Kinmen remains, however, in the small, protected pockets of the Kinmen National Park. By far the largest of these on the main island is its surprisingly rugged heart, the granite whale-back ridge of Taiwu Mountain (太武山; 262 meters). Although parts of the heavily militarized mountain have been open since the early days of tourism, it’s only recently that visitors have had freedom to enjoy Taiwu Mountain’s scenic splendor. This new accessibility has unexpectedly revealed it as perhaps the best place in any of Taiwan’s outlying islands for hiking.
Today visitors are allowed to climb the hill by at least four routes. The most popular by far is to follow the road starting at Kinmen Martyrs’ Shrine (金門忠烈祠) at the western end of the ridge. From here it’s 30 minutes or so up the road to Haiyin Temple (海印寺) near the summit, where most visitors turn back and return the way they came.
Photo: Richard Saunders
For a much more interesting climb, forego the road entirely and make a loop hike by following the lovely Baierjie (百二階古道), or Caicuo (蔡厝古道), old trail, then return by the shorter Doumen Old Trail (斗門古道). Both routes climb the steep, rocky northern face of the ridge.
You’ll probably need a map to find the trailheads. Baierjie Old Trail starts at the settlement of Caicuo (蔡厝). The first section, along a recently upgraded path of neat stone steps, isn’t very promising, but after passing an attractive tree-fringed pool, the trail reverts to a more natural dirt surface, and soon climbs up onto the impressive granite sheets of the hill’s northern face.
Follow the red, white or blue spots or arrows painted on rocks as the trail crosses the rock faces (admiring the panoramic views as you go), and after about 45 minutes, the trail passes the faint inscription of the ancient Yuan Dynasty Granite Stele (元碑; dating back to 1363), then plunges into a wooded glen and up the other side to join the tourist road, close to the island’s most famous piece of Chinese Nationalist Party propaganda: the Wu Wang Zai Jyu (毋忘在莒) inscription, carved into the rock on the command of Chiang Kai-shek (蔣介石) in 1952.
Photo: Richard Saunders
BUDDHIST TEMPLE
Walk back downhill along the road, and in a minute or two there’s the Buddhist Haiyin Temple (海印寺). It seems to have had a facelift recently, and is now a very handsome sight, surrounded by neatly manicured grounds and spiritual statues artfully dotted among the rock outcrops. There are toilets nearby, and a useful water fountain for topping up your water bottle.
Beside the temple the road descends eastwards towards Yangcai (陽翟). Although few people walk this half of the road, it’s far more scenic than the western section. The best bit is the first 20 minutes, first descending through a beautiful valley skirted with strange and beautiful rock formations, then lying high above a beautiful small lake nestling in the woods below.
After the lake one of several curious and rather impressive balancing boulders stands beside the road, at the brink of a rocky precipice. A couple of meters further, fork right onto the short but scenic Sunrise Viewing Trail (觀日步道), cut into the impressive, bare granite face of the hill. Near the end it passes beneath another huge boulder, which looks as though it might roll down the mountainside at any moment.
Retrace steps back up the road, past Haiyin Temple and the Wu Wang Zai Jyu inscription, then turn right up a short path to one of the finest viewpoints on Taiwu Mountain, the Reflection Tower (倒影塔). Beside it is the upper trailhead of the Doumen Old Trail, an attractive dirt path which makes for an easy but scenic descent. It emerges on a road about 1.5 kilometers west of Caicuo village, and an easy 20 minute walk back to your bike or car.
Richard Saunders is a classical pianist and writer who has lived in Taiwan since 1993. He’s the founder of a local hiking group, Taipei Hikers, and is the author of six books about Taiwan, including Taiwan 101 and Taipei Escapes. Visit his Web site at www.taiwanoffthebeatentrack.com
This month the government of the People’s Republic of China (PRC) announced a new policy ostensibly aimed at influencing the upcoming presidential election. A top-notch Voice of America (VOA) report observed “China launched a series of influence campaigns against Taiwan last week, unveiling a plan to promote integrated development across the Taiwan Strait.” The plan, a “demonstration zone,” offers incentives for Taiwanese to live, work and invest in Fujian Province, across the Strait from Taiwan, along with supplies of water, electricity and gas. Using cooperative zones to poach technology and influence Taiwanese is an old plan that has appeared in various
At the Brics summit in South Africa in August, Xi Jinping (習近平) made headlines when he failed to appear at a leaders’ meeting to deliver a scheduled speech. Another scene also did the rounds: a Chinese aide hurrying to catch up with Xi, only to be body slammed by security guards and held back, flailing, as the president cruised on through the closing doors, not bothered by the chaos behind him. The first incident prompted rampant speculation about Xi’s health, a political crisis or conspiracy. The second, mostly memes. But it perhaps served as a metaphor. Xi has had a rough few
While participating in outrigger canoe activities in Hawaii, Yvonne Jiann (江伊茉) often heard indigenous locals say that their ancestors came from Taiwan. “I didn’t really understand why,” the long-time US resident tells the Taipei Times. Growing up in Taipei, she knew little about indigenous culture. “Only when I returned to Taiwan did I learn about our shared Austronesian cultural background and saw the similarities.” Jiann visited Taiwan just before the COVID-19 pandemic shut down international travel. Unable to leave and missing her canoe family across the Pacific Ocean, she started the Taiwan Outrigger Canoe Club (TOCC) and began researching how
As Vladimir Nabokov revised his autobiography, Speak, Memory, he found himself in a strange psychological state. He had first written the book in English, published in 1951. A few years later, a New York publisher asked him to translate it back into Russian for the emigre community. The use of his mother tongue brought back a flood of new details from his childhood, which he converted into his adopted language for a final edition, published in 1966. “This re-Englishing of a Russian re-version of what had been an English re-telling of Russian memories in the first place, proved to be a