My Mandala (原來你還在), the directorial debut of writer Elsa Yang (楊南倩), has many good ideas as it sets out to explore the theme of betrayal, faith and familial love through the story of a petty criminal planning to swindle money from a grieving family by posing as a Tibetan lama. The ideas, however, have remained largely inchoate, lost in a script that reflects little of Yang’s impressive writing credentials, which include the Golden Horse Award-winning screenplay Return Ticket (到阜陽六百里).
The story begins with Guo Yin, played by promising new thespian Huang Ho (黃河). Guo Yin has just returned to the street after serving a stint in prison for phone scams. Looking for new ways to make a buck, the con artist studies everything he can about Tibetan lamas on YouTube, in the hope of swindling rich people seeking to fill a spiritual void.
He is soon approached by Xinyu (Lu Yi-ching, 陸弈靜), the wife of wealthy businessman Timhan, played by veteran actor Wang Dao (王道). Mourning her son, who was killed in a car accident, Xinyu invites the impostor to stay at their home, believing that through daily prayers and meditations guided by the lama, her son’s wandering soul can finally be laid to rest and be reincarnated.
Photo courtesy of AEI Movie
Initially, Timhan is suspicious of Guo Yin and opposes the idea of having a stranger under their roof. But the hardened businessman gradually gives in to his wife’s views and develops fatherly feelings toward Guo Yin, who is about the same age as their dead son. Little by little, the swindler, too, forgets why he came to the household in the first place and begins to see himself as a surrogate for the son. He even helps the parents come to terms with their loss. Meanwhile, he is forced to confront the ghosts of the past — that is, his previous betrayal of T-cai (Da Ching,大慶), a brotherly figure, mentor and the only family that he ever had.
Co-written by Yang and Jerry Liu (劉彥甫), the film is most engaging when it’s probing human emotions. When Guo Yin imagines himself dining with the wife and husband as one loving family, he is a tour de force, offering the viewer an eloquent glimpse into the mind of his lonely character, who becomes suddenly and instantly likable.
Unfortunately, for the most part the creators of the film fail to thread the narrative into an even, balanced whole. Though crucial to the formation of the protagonist’s character, the plotline about Guo Yin’s mentor T-cai is never completely tied to the main storyline, and the flashbacks designed to shed light on the duo’s relationship feel contrived rather than revelatory. The past and the present often jar and become a source of distraction from each other.
The biggest victim of the uneven script is probably the Atayal (泰雅族) actor Da-ching, who plays the young Mouna Rudo in Wei Te-sheng’s (魏德聖) Seediq Bale (賽德克.巴萊). Bringing a strong presence to his role as a religious charlatan and a caring brotherly figure, the actor seems desperate in the end, struggling with a character reduced to a small-time gangster leader with a greased-back hairstyle.
Taiwan’s English education system is being pulled apart by three opposing forces. Bilingual Nation 2030 pulls students toward English and global communication. Artificial Intelligence (AI) readiness pulls them toward digital judgment, verification and AI-mediated work. But Taiwan’s old exam culture pulls them back toward memorization, grammar drills, timed reading and correct answers. If the education system keeps using old exams to define success, it risks producing graduates who are neither genuinely bilingual nor genuinely AI-ready, but trained for tasks machines can already perform. The first force is Bilingual Nation 2030. Launched in 2018, the policy aimed to “help Taiwan’s workforce connect
It seems every few days one bumps into one of those “real man” comments in which Taiwan is urged to “face reality” or similar, and “make a deal,” with the speaker implying that soon it will be too late. “Deal” advocates always present themselves as having a superior grip on reality, and the manly ability to make the “hard choice.” Their testosterone-laden language often echoes that of Taiwan sellout advocates. Note that such commentary always specifies a process (“make a deal, work with, make progress”), never the end state of what occupation by a violent authoritarian colonialist state will entail. In
“Taiwan’s Opposition Leader Comes to US With a Message Straight Out of Beijing” read a May 31 headline in the Wall Street Journal. Top US administration officials and members of Congress almost certainly read the WSJ, and if there was a bullet point takeaway that people in Washington should absorb ahead of Chinese Nationalist Party (KMT) Chair Cheng Li-wun’s (鄭麗文) arrival in DC on June 9, that headline is it. The last few columns have discussed this very topic, and the timing is not coincidental. While those top officials likely do not read the Taipei Times, judging by the number
As someone who normally steers clear of books with “transcendence” or “metaphysics” in their subtitles, this reviewer — a casual observer of local belief systems since the 1990s — found Fabian Graham’s Money God Temples in Taiwan a challenging read. Those who’ve only dipped their toes into temple culture will likely need to parse several sections with special care if they’re to keep up with the author, a British ethnographic researcher whose previous books have investigated religious practices among ethnic Chinese in Southeast Asia. This scholarly volume examines a facet of Taiwan’s religious landscape that didn’t exist a century ago, and