Seahorses are their own worst enemy.
Fished to the point of extinction for the traditional Chinese medicine market, they mate for life and their unwillingness to seek new partners after being separated has done little to improve their chances of survival.
One of their better hopes for conservation may lie in the unlikeliest of places -- a ramshackle shed perched on the edge of the Atlantic Ocean.
PHOTO: REUTERS
Seahorse Ireland says its goal is to help save the species by cultivating seahorses born in captivity for the growing aquarium market.
"We want to make people aware that the captive-bred seahorse is a much better buy," said production manager Ken Maher, from the makeshift laboratory in Connemara, west Ireland.
"There's no deleterious effect on the environment and the seahorse will survive and flourish in your tank."
PHOTO: REUTERS
Seahorses are no ordinary sea creatures, notwithstanding their monogamy which is highly unusual for the animal kingdom. It is the male who receives eggs from his female partner and fertilizes them himself.
"The female swims up to her chosen male partner and the two change color as they dance around each other for hours in an elaborate courtship ritual," said Maher.
After receiving eggs from the female and fertilizing them himself, the male is pregnant for about three weeks before giving birth.
Captive-bred
The low-cost technology pioneered by Seahorse Ireland could be transferred to poorer parts of the world where seahorse stocks are fast becoming depleted.
Next year, a ban on international trade in seahorses, unless they are captive-bred or for scientific purposes, is due to come into operation, a move likely to cripple the livelihoods of thousands of dependent fishermen.
"Other conservation bodies try to say `this is a sanctuary, no fishing is allowed here,' and try to get locals to make arts and crafts instead," Maher said.
"But these people are fishermen who want to live near the sea. I know I could not switch to making arts and crafts if I was in their position."
If no alternative was provided, the trade would simply go underground, Maher said.
An estimated 40 million seahorses a year are taken from the wild for traditional Chinese medicine in which they are used as an aphrodisiac as well as a range of ailments including heart disease.
Demand has risen in recent years to such an extent that seahorses retail for about US$1,900 a kilogram in Asia, almost the price of gold.
A further one million are fished for the curio trade because seahorses retain their shape and color when dried.
The pet trade takes another one million, but very few survive beyond a few months or so without live food.
Frozen food
That's where Seahorse Ireland comes in -- it trains captive-born seahorses to get used to frozen food.
"Once we train them to take frozen food, they can be sent all over the world," said Maher.
Set up three years ago by Maher and his fellow marine biologist Kealan Doyle, Seahorse Ireland has two key advantages right on its doorstep.
First, the larger of the two seahorse species local to Ireland, the spiny seahorse, can be found in seagrass beds in and around nearby Kilkieran Bay.
In addition, the west coast of Ireland offers an abundance of zooplankton enriched by nutrients from the Gulf Stream, and the company has developed a system to extract and freeze this food.
Maher dismissed criticism from some environmentalists that breeding seahorses in captivity will serve only to boost demand, heaping more pressure on rapidly-declining stocks.
Capable of spawning 200 offspring at a go in the wild, with the right conditioning seahorses could breed closer to 1,000 juveniles, Maher said.
The company aims to sell seahorses for the pet market, retailing from 200 euros each, over the Internet, to be dispatched for next-day delivery.
"Seahorses travel quite well in tightly packed bags, with oxygen, just like goldfish," Maher said.
Sales are forecast at around 30,000 next year and around 70,000 the year after. Over time, Maher said there were plans to open a visitor center, using the seahorse as an icon for other endangered species.
"We will use it as a focus for conservation because it's not just the panda in China or the river dolphin in India that are in need of help," he said.
At the Brics summit in South Africa in August, Xi Jinping (習近平) made headlines when he failed to appear at a leaders’ meeting to deliver a scheduled speech. Another scene also did the rounds: a Chinese aide hurrying to catch up with Xi, only to be body slammed by security guards and held back, flailing, as the president cruised on through the closing doors, not bothered by the chaos behind him. The first incident prompted rampant speculation about Xi’s health, a political crisis or conspiracy. The second, mostly memes. But it perhaps served as a metaphor. Xi has had a rough few
A recent report by TaiwanPlus presented a widely believed factoid about solar photovoltaic (PV) power farms: “they take precious land away from agriculture.” Similarly, a Reuters piece from August last year contends that agricultural land in Taiwan is precious and that “there is little room for sprawling wind and solar farms, which take up significantly more space than conventional energy sources.” Both of Reuters’ claims are false. There is plenty of room in Taiwan for all the renewable energy systems we need. Our problem is not a lack of land, but Taiwan’s crazed land management policies and programs. An excellent
While participating in outrigger canoe activities in Hawaii, Yvonne Jiann (江伊茉) often heard indigenous locals say that their ancestors came from Taiwan. “I didn’t really understand why,” the long-time US resident tells the Taipei Times. Growing up in Taipei, she knew little about indigenous culture. “Only when I returned to Taiwan did I learn about our shared Austronesian cultural background and saw the similarities.” Jiann visited Taiwan just before the COVID-19 pandemic shut down international travel. Unable to leave and missing her canoe family across the Pacific Ocean, she started the Taiwan Outrigger Canoe Club (TOCC) and began researching how
As Vladimir Nabokov revised his autobiography, Speak, Memory, he found himself in a strange psychological state. He had first written the book in English, published in 1951. A few years later, a New York publisher asked him to translate it back into Russian for the emigre community. The use of his mother tongue brought back a flood of new details from his childhood, which he converted into his adopted language for a final edition, published in 1966. “This re-Englishing of a Russian re-version of what had been an English re-telling of Russian memories in the first place, proved to be a