The gold mine could be anywhere. You just have to search for it, using the right tools. For many of the producers, financiers and promoters attending the international film symposium in Kaohsiung last week, the tool is international coproductions or crossover productions.
Film industry professionals from Hong Kong, Korea, US, Thailand and Singapore gave strong support for the new trend, which might be the savior of the Taiwan film industry, which has been performing poorly of late.
"Coproductions, which incorporate funds and talent of more than two territories, are the only way to let Chinese-language films step out of the limited market of the Chinese-speaking world," said Peter Chan (陳可辛), executive producer of Jan Dara at the Forum on Film Coproductions and International Promotion for Asian Films, an event taking place under the umbrella of the Kaohsiung Film Festival.
PHOTO: COURTESY OF APPLAUSE
For Chan, Chinese-language films are restricted by the limited and shrinking markets in both Hong Kong and Taiwan. He sees seeking out new markets as the only option.
Speaking of multinational investment, Chan, a Hong Kong-based producer and director, drew on his own experience. His Applause Films was one of the first Hong Kong film companies to bring together talent from across Asia to produce Asian films. Such films include the Thai-Hong Kong coproduction Jan Dara (晚孃), a moody erotic film that received an above-average box office draw throughout Asia, and the Japan-Korea-Hong Kong collaboration, One Fine Spring Day (春逝).
"One of the main reasons for such coproduction schemes is risk-sharing. And another is to be able to create an at least mediocre [box office] record in all the distributed markets," Chan said.
According to Chan, Jan Dara appeals to both the Hong Kong and Thai markets due to the appearance of Hong Kong actress Cristy Chung (鍾麗緹) and Suwinit Panjamawat from Thailand. One Fine Spring Day is based on a Korean story, but draws funds from four countries.
For such "Asian" cross-over productions, you must have a cross-over quality, either in cast or in story. Chan is currently working on a coproduction, Three, which is a three-segment film with three directors, Chan, one director from Korea and the other from Thailand.
Of course, Chan is not the first person open up wider markets for Asian films. Ang Lee (李安), whose Crouching Tiger, Hidden Dragon (臥虎藏龍) was the first "subtitled film" to pass the US$100 million box office mark in the North American market, has had an incredible impact in both the US and Europe.
"One very important reason for Crouching Tiger's success is its international appeal, its combination of martial arts with drama. This is very important for a film to cross-over," said Philip Lee (李少偉).
Lee was the associate producer of Crouching Tiger and played the crucial role of obtaining financing for the film. "Usually if a film can be good enough to span two markets in Asia, there is a 90 percent chance for it open the European market. And probably 50 percent of these films can make it in the US market," Peter Chan estimated.
However, this does not mean that the more personal-styled, or art house film, does not have a chance.
Carrie Wong (黃嘉莉), a producer and founder of Golden Network Asia (嘉聯娛樂), is a good example. She is the producer of all of Fruit Chan's (陳果) works including Little Cheung (細路祥), Durian Durian (榴槤飄飄) and Public Toilet (人民公廁). "Fruit Chan's good performance at European and Asian film festivals is important in helping us find investors from Europe, including those in the UK, France and Japan. And in turn, this helps establish him in these markets," said Wong at the symposium.
"Fruit's pattern for international financing is close to that of Taiwanese filmmakers," Wong added. That is to say, to go to the film festivals, seeking European markets and then come back for Asian or domestic markets.
No company knows more about the niche market for Asian films than Fortissimo, an international film sales company that handled Wong Kar-wai's (王家衛) films, Hou Hsiao-hsien's (侯孝賢) Millennium Mambo (千禧曼波) and Tears of a Black Tiger by Thai director Wisit Sasanatieng and Lover Letter by Japanese director Iwai Shunji.
For the company's founder, Wouter Barendrecht, the uniqueness of these filmmakers means their films will always find a market.
"We all know that Wong Kar-wai's box office in Hong Hong is never that good. But he has over 1.2 million people in France going to see his In the Mood For Love (花樣年華). Who cares now about the Hong Kong market?" said Barendrecht.
If one asks Taiwanese why house prices are so high or why the nation is so built up or why certain policies cannot be carried out, one common answer is that “Taiwan is too small.” This is actually true, though not in the way people think. The National Property Administration (NPA), responsible for tracking and managing the government’s real estate assets, maintains statistics on how much land the government owns. As of the end of last year, land for official use constituted 293,655 hectares, for public use 1,732,513 hectares, for non-public use 216,972 hectares and for state enterprises 34 hectares, yielding
The small platform at Duoliang Train Station in Taitung County’s Taimali Township (太麻里) served villagers from 1992 to 2006, but was eventually shut down due to lack of use. Just 10 years later, the abandoned train station had become widely known as the most beautiful station in Taiwan, and visitors were so frequent that the village had to start restricting traffic. Nowadays, Duoliang Village (多良) is known as a bit of a tourist trap, with a mandatory, albeit modest, admission fee of NT$10 giving access to a crowded lane of vendors with a mediocre view of the ocean and the trains
Traditionally, indigenous people in Taiwan’s mountains practice swidden cultivation, or “slash and burn” agriculture, a practice common in human history. According to a 2016 research article in the International Journal of Environmental Sustainability, among the Atayal people, this began with a search for suitable forested slopeland. The trees are burnt for fertilizer and the land cleared of stones. The stones and wood are then piled up to make fences, while both dead and standing trees are retained on the plot. The fences are used to grow climbing crops like squash and beans. The plot itself supports farming for three years.
For many people, Bilingual Nation 2030 begins and ends in the classroom. Since the policy was launched in 2018, the debate has centered on students, teachers and the pressure placed on schools. Yet the policy was never solely about English education. The government’s official plan also calls for bilingualization in Taiwan’s government services, laws and regulations, and living environment. The goal is to make Taiwan more inclusive and accessible to international enterprises and talent and better prepared for global economic and trade conditions. After eight years, that grand vision is due for a pulse check. RULES THAT CAN BE READ For Harper Chen (陳虹宇), an adviser