At a forum on innovative business creation platforms recently, the issue of property rights arose in connection with the giant yellow Rubber Duck which is being displayed around Taiwan. Everyone present voiced their approval of the duck’s first appearance in the country. However, during the duck’s time in Keelung Harbor, a conflict arose between its creator, Dutch artist Florentijn Hofman, and the display’s organizing team from the Keelung City Government. Due to the conflict, what was meant as an artistic message of purity and simplicity has regrettably deteriorated into a dispute over rights violations.
According to intellectual property legislation, an artist cannot copyright the shape of a duck because of the idea-expression dichotomy, which differentiates an idea from the expression or manifestation of that idea. Hofman has not applied for trademark rights in Taiwan for the sculpture, so the organizing team has not violated any of his intellectual property rights by manufacturing and selling rubber duck products, as Jerry Fan (范可欽) — who headed the organizing team — has claimed. Although manufacturing and selling duck merchandise does not violate intellectual property rights, it is a violation to use Hofman’s name and claim to have obtained exclusive licensing rights. As an example, claiming that singer Jolin Tsai (蔡依林) is your brand ambassador without first obtaining her approval would not only be an infringement of rights, it would confuse consumers and distort competition. The Keelung organizers placed the duck on a turntable and made it quack without first obtaining Hofman’s approval. Although this may have been creative, the creativity applied to someone else’s work without first obtaining the artist’s approval distorted his intentions. That was a violation of the creator’s rights.
In response to Hofman’s dissatisfaction with the “commercial circus” surrounding the display in Keelung, Fan, who was replaced as head of the organizing team, said Hofman was making a great deal of money from royalties, implying that Hofman was also engaged in commercial activities. However, there are many different kinds of commercial activity.
If Hofman’s duck was selling purity, love and peace, for example, he would not agree to allowing someone else to use his work to promote “a circus and entertainment and making money.” Such activities would clearly make the creator feel that his rights were violated.
According to statements from the business forum, the Greater Kaohsiung Government held the most successful duck display because of the integration of private-sector donations and public resources in the planning of the transportation and tourism events, which succeeded in attracting public attention. As the number of visitors increased, they brought business to the local hotel, tourism and cultural industries. Businesses enjoyed an unexpected advertising boost as people flocked to see the display.
The Keelung City Government’s organizing team was too eager. They wanted to produce merchandise and sell it using Hofman’s name. While this may not be an outright violation of the law, it leaves the impression that they were trying to make a profit on Hofman’s back. However, because the government made its own merchandise, it cut into the profits of private businesses.
The Keelung City Government should have played the role of a public administrator: It should have made preparations to allow the public to enjoy this piece of public art. Instead, it was too eager to make a profit at the expense of others, which upset Hofman and the public.
Chiang Ya-chi is an assistant professor at the Shih Hsin University School of Law’s Graduate Institute for Intellectual Property Rights.
Translated by Perry Svensson
They did it again. For the whole world to see: an image of a Taiwan flag crushed by an industrial press, and the horrifying warning that “it’s closer than you think.” All with the seal of authenticity that only a reputable international media outlet can give. The Economist turned what looks like a pastiche of a poster for a grim horror movie into a truth everyone can digest, accept, and use to support exactly the opinion China wants you to have: It is over and done, Taiwan is doomed. Four years after inaccurately naming Taiwan the most dangerous place on
Wherever one looks, the United States is ceding ground to China. From foreign aid to foreign trade, and from reorganizations to organizational guidance, the Trump administration has embarked on a stunning effort to hobble itself in grappling with what his own secretary of state calls “the most potent and dangerous near-peer adversary this nation has ever confronted.” The problems start at the Department of State. Secretary of State Marco Rubio has asserted that “it’s not normal for the world to simply have a unipolar power” and that the world has returned to multipolarity, with “multi-great powers in different parts of the
President William Lai (賴清德) recently attended an event in Taipei marking the end of World War II in Europe, emphasizing in his speech: “Using force to invade another country is an unjust act and will ultimately fail.” In just a few words, he captured the core values of the postwar international order and reminded us again: History is not just for reflection, but serves as a warning for the present. From a broad historical perspective, his statement carries weight. For centuries, international relations operated under the law of the jungle — where the strong dominated and the weak were constrained. That
The Executive Yuan recently revised a page of its Web site on ethnic groups in Taiwan, replacing the term “Han” (漢族) with “the rest of the population.” The page, which was updated on March 24, describes the composition of Taiwan’s registered households as indigenous (2.5 percent), foreign origin (1.2 percent) and the rest of the population (96.2 percent). The change was picked up by a social media user and amplified by local media, sparking heated discussion over the weekend. The pan-blue and pro-China camp called it a politically motivated desinicization attempt to obscure the Han Chinese ethnicity of most Taiwanese.