The easing of a ban on Wikipedia traffic in China was short-lived.
Barely a week after Wikipedia viewers were able to access the Web site -- after a yearlong ban -- they reported yesterday that it was blocked again in several parts of China.
Chinese Web surfers and free speech advocates had earlier welcomed the apparent lifting of a ban on the English and Chinese versions of the site that provides free information written and edited by its users, although skeptics had voiced fears the end of the ban would be temporary.
"It was great news for us," said Yuan Mingli, 33, a software engineer in Shanghai who has contributed articles on computer science and Chinese historical figures to the site. "China's Internet users are not different from other countries' users. Wikipedia is a very important source of information for us."
It wasn't immediately clear if Wikipedia was inaccessible due to technical glitches or because government censors had blocked the site again.
Beijing blocked access to the English and Chinese versions of Wikipedia in October last year, apparently out of concern about entries touching on sensitive issues -- Tibet, Taiwan and other topics.
China's government has waged a battle to control the Internet and filter the information Chinese can get. Police employ an array of measures, from sophisticated filters and detection software that hunts for sensitive words to having officers monitor Web traffic.
As a result, surfing the Web in China is a very different experience from that in much of the world. Because almost anyone can add to and edit listings in Wikipedia, the site is famously freewheeling, addressing sensitive topics that pose a challenge to Beijing's control.
The site's English version was unblocked last month, while the Chinese version became available late last week, until yesterday when Net users such as Yuan said both versions could not be accessed.
"There are widespread reports of Wikipedia being inaccessible again in China," said Andrew Lih, a Beijing-based researcher who is writing a book about Wikipedia.
Lih said Web users trying to access blocked sites often receive a technical-error message instead of one that says the Web site is being blocked.
Lih said earlier the number of new registered users on the Chinese version of Wikipedia had jumped in the past week to an average of 1,200-1,300 a day -- more than a threefold increase from 300-400 a day before the ban was lifted on or around Nov. 9.
"And that's just the number of registered users. The number of people in China who are reading Wikipedia but don't register is much, much higher," Lih said.
Experts had earlier expressed skepticism over the Chinese government's unannounced lifting of the ban on the popular site, saying it could be only temporary.
Wikipedia contributors such as Yuan said they recalled at least two instances before the ban when censors teased Internet users by sporadically blocking access to the site for weeks at a time.
"In the context of a politically censored environment ... Wikipedia becomes ... also a place to engage, to debate, to share information and to spread information otherwise being forbidden," said Xiao Qiang, director of the China Internet Project at the University of California, Berkeley.
"I am almost certain that much government `undesired' information and discussion will appear on this platform again and that's why I am still concerned about its future in China," Xiao said.
It was also not clear why Beijing had earlier allowed access to the site.
Chinese Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu said on Thursday that she had no information on the issue, but added China "actively supports and promotes the development of the Internet."
CALL FOR SUPPORT: President William Lai called on lawmakers across party lines to ensure the livelihood of Taiwanese and that national security is protected President William Lai (賴清德) yesterday called for bipartisan support for Taiwan’s investment in self-defense capabilities at the christening and launch of two coast guard vessels at CSBC Corp, Taiwan’s (台灣國際造船) shipyard in Kaohsiung. The Taipei (台北) is the fourth and final ship of the Chiayi-class offshore patrol vessels, and the Siraya (西拉雅) is the Coast Guard Administration’s (CGA) first-ever ocean patrol vessel, the government said. The Taipei is the fourth and final ship of the Chiayi-class offshore patrol vessels with a displacement of about 4,000 tonnes, Lai said. This ship class was ordered as a result of former president Tsai Ing-wen’s (蔡英文) 2018
UKRAINE, NVIDIA: The US leader said the subject of Russia’s war had come up ‘very strongly,’ while Jenson Huang was hoping that the conversation was good Chinese President Xi Jinping (習近平) and US President Donald Trump had differing takes following their meeting in Busan, South Korea, yesterday. Xi said that the two sides should complete follow-up work as soon as possible to deliver tangible results that would provide “peace of mind” to China, the US and the rest of the world, while Trump hailed the “great success” of the talks. The two discussed trade, including a deal to reduce tariffs slapped on China for its role in the fentanyl trade, as well as cooperation in ending the war in Ukraine, among other issues, but they did not mention
HOTEL HIRING: An official said that hoteliers could begin hiring migrant workers next year, but must adhere to a rule requiring a NT$2,000 salary hike for Taiwanese The government is to allow the hospitality industry to recruit mid-level migrant workers for housekeeping and three other lines of work after the Executive Yuan yesterday approved a proposal by the Ministry of Labor. A shortage of workers at hotels and accommodation facilities was discussed at a meeting of the legislature’s Transportation Committee. A 2023 survey conducted by the Tourism Administration found that Taiwan’s lodging industry was short of about 6,600 housekeeping and cleaning workers, the agency said in a report to the committee. The shortage of workers in the industry is being studied, the report said. Hotel and Lodging Division Deputy Director Cheng
‘SECRETS’: While saying China would not attack during his presidency, Donald Trump declined to say how Washington would respond if Beijing were to take military action US President Donald Trump said that China would not take military action against Taiwan while he is president, as the Chinese leaders “know the consequences.” Trump made the statement during an interview on CBS’ 60 Minutes program that aired on Sunday, a few days after his meeting with Chinese President Xi Jinping (習近平) in South Korea. “He [Xi] has openly said, and his people have openly said at meetings, ‘we would never do anything while President Trump is president,’ because they know the consequences,” Trump said in the interview. However, he repeatedly declined to say exactly how Washington would respond in