The government should pass regulations to allow foreign same-sex partners of Taiwanese nationals who they have married abroad to apply for marriage-based residency as soon as possible, New Power Party caucus convener Hsu Yung-ming (徐永明) said yesterday.
The Council of Grand Justices in May last year ruled that a provision in the Civil Code that says a marriage can only be between a man and a woman was unconstitutional and demanded that the legislature legalize same-sex marriage within two years, while Premier William Lai (賴清德) last month promised to enact regulations to allow foreign nationals married to Taiwanese of the same sex to apply for marriage-based residency.
To apply for marriage-based residency, foreign same-sex spouses would only need to notarize their marriage certificate at an embassy or representative office abroad and register their “partnership” at a household registration office in Taiwan, Lai said.
However, Hsu said that despite the ruling and Lai’s promise, authorities have rejected applications for marriage-based residency by several foreign same-sex spouses.
Lan Hsin-wei (藍信偉), a Taiwanese married to a Spanish man, said that his spouse’s work-based residency would expire next month, but the Taiwanese government has refused to grant him marriage-based residency, citing current regulations.
Without residency, it is difficult to find a job, and his spouse cannot even open a bank account or get a Costco membership, Lan said.
Lu Hsin-shan (呂幸珊), who married her South African wife in 2015, said the government has repeatedly refused to recognize their marriage.
In 2016, Lu attempted to move back to Taiwan with her wife, but her application to register the marriage in Taiwan was rejected, she said.
After the grand justices’ ruling last year, she applied again, only to be rejected a second time, she said.
“I want my wife to have a complete life in Taiwan, rather than living like a second-class citizen,” she said.
“If the government will not even grant foreign same-sex spouses residency, would they allow them to register as a married couple?” Taiwan Alliance to Promote Civil Partnership Rights secretary-general Chien Chih-chieh (簡至潔) said.
She criticized the government’s legislative inefficiency and said it has been hiding information about the progress “as if it were a national security issue.”
“The government should be more responsible. Many people have moved back to Taiwan because it promised to legalize same-sex marriage, but now they might have to move back again. Does the government enjoy fooling people?” Hsu asked.
Lai’s promise is nothing but empty words, he said, adding that the government would lose people’s trust if it continues to delay the legislation.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang