Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Chiu Yi-ying (邱議瑩) yesterday bowed in apology in the Legislative Yuan for using a pejorative term about Aborigines on Wednesday, after an online apology and a statement failed to appease Aboriginal lawmakers and civic groups.
A proposal by the Chinese Nationalist Party (KMT) caucus to turn Chiu over to the legislature’s Discipline Committee was voted down by the DPP caucus yesterday, after which KMT lawmakers demanded an apology from Chiu.
Chiu walked to the center of the legislative chamber and bowed, saying “sorry” first to KMT lawmakers and then toward the audience mezzanine where reporters are seated.
Photo: Liao Chen-Huei, Taipei Times
KMT legislators Sufin Siluko (廖國棟), an Amis Aborigine, and Yosi Takun (孔文吉), a Sediq, and other Aboriginal lawmakers on Thursday criticized Chiu, saying her apologies were “insincere and unacceptable.”
During a meeting of the legislature’s Economics Committee on Wednesday, the KMT caucus asked to have Council of Agriculture officials report on the government’s plan to lift a ban on Japanese food imports from prefectures surrounding the Fukushima Dai-ichi nuclear power plant meltdown, while DPP lawmakers said that a budget bill for the council should be given priority, leading to an argument between the two sides.
According to Sufin, Chiu said told KMT lawmakers: “There is no use talking to you huan-a [番仔, ‘uncivilized person’].”
Chiu later said that the term meant “unreasonable person” in Hoklo (also known as Taiwanese), but following an outcry from Aboriginal lawmakers, she released a statement saying she did not intend to provoke Aborigines and regretted causing offense.
“A politician should be circumspect in speech and action, and I sincerely apologize for any misunderstanding that might have resulted from my statements,” she wrote on Thursday in a Facebook post.
However, Sufin on Thursday said that “every single one of Taiwan’s 23 million citizens knows huan-a is a derogatory term for Aborigines.”
Chiu, President Tsai Ing-wen (蔡英文) and the DPP caucus should formally apologize, he said.
Sufin said he had initiated Discipline Committee proceedings against Chiu and would file an additional motion to condemn her remark at the legislature’s general assembly.
“Chiu’s apology is insincere and unacceptable. President Tsai must make another apology to Aborigines and the DPP caucus should fix this,” he said.
KMT Legislator Sra Kacaw (鄭天財), an Amis, said Chiu’s remark could have been made in the heat of the moment, but her ensuing apologies were “attempts to cover up anti-Aborigine discrimination.”
KMT Legislator Chien Tung-ming (簡東明), who also goes by his Paiwan name, Uliw Qaljupayare, said many Aboriginal residents of his constituency in Pingtung County had expressed their anger to him during face-to-face meetings on Wednesday, and that they wanted him to publicly reiterate their condemnation.
“I cannot believe hearing this from my friend Chiu,” said Non-Partisan Solidarity Union Legislator May Chin (高金素梅), an Atayal.
Chin said she believes Chiu “made the comment without ill-intent and in the heat of the moment,” but apologing afterward “should not have been so difficult.”
In related news, KMT Taipei and New Taipei City councilors on Thursday held a news conference at the KMT headquarters in Taipei, calling for Aborigines to “break the silence and stand in solidarity.”
New Taipei City Councilor Yang Chun-mei (楊春妹) also panned Minister of Council of Indigenous Peoples Icyang Parod.
“As the highest official in charge of Aboriginal affairs, he abandoned his responsibility to defend Aborigines from Chiu’s language,” Yang said, adding that Tsai needs to apologize to Aborigines or they would “take to the streets” in protest.
Additional reporting by CNA
The Ministry of Finance this afternoon announced the winning numbers for the March-April uniform invoice lottery. The winning number for the NT$10 million (US$318,060) special prize is 19531471, and the winning number for the NT$2 million grand prize is 85941329. Three numbers were drawn for the NT$200,000 first prize: 07225810, 20231230 and 83518781. Those with receipts matching the last seven digits of any of the first-prize numbers will win the NT$40,000 second prize, while those matching the last six digits will win the NT$10,000 third prize. Those whose receipts match the last five digits of the first-prize numbers can claim the NT$4,000 fourth prize,
SIX SUBSIDIES: The monthly allowance for older farmers is to increase to NT$10,000, and NT$5,000 is to be given to homemakers under the national pension system, Lai said The government is to implement major welfare policies for disadvantaged groups, including raising the monthly allowance for older farmers to NT$10,000 and providing homemakers with NT$5,000 per month, President William Lai (賴清德) said yesterday. Lai made the remarks during a visit to Wangling Temple in Chiayi County, saying that the planned increases were being introduced amid economic growth and an increase in tax revenue. Touting a policy, in which the government plans to provide a monthly allowance of NT$5,000 for every child under the age of 18 in a bid to address Taiwan’s low birthrate, Lai said that if received for the
STAY COOL: The HPA recommended that people stay hydrated, use air-conditioning or fans while indoors, wear loose-fitting clothes and walk in the shade while outdoors Employers must implement measures such as installing cooling equipment, and providing drinking water and rest breaks for outdoor workers starting from Monday next week, the Taipei Department of Labor said on Sunday. Employers who fail to comply could face fines of NT$30,000 to NT$300,000 under the Occupational Safety and Health Act (職業安全衛生法), the department said. Businesses in Taipei employing fewer than 100 workers, as well as registered self-employed workers with labor insurance coverage, could receive on-site assessments and guidance from occupational safety consultants to help them apply for central government subsidies to implement or improve heat-protection measures, it said. Under the Ministry of
ISOLATION: The outposts would serve as support and backup bases, forcing US forces to either face China head-on or reroute, increasing travel time and operational costs China’s outposts in the South China Sea could be used to delay and constrain foreign forces during a conflict in the Taiwan Strait, giving Beijing a critical window to carry out amphibious landing and blockade operations, a report said. The Chinese Communist Party’s (CCP) forward operating bases on islands and reclaimed features in the South China Sea could delay foreign forces long enough for the Chinese People’s Liberation Army (PLA) to secure a key 48-to-72-hour window in the Taiwan Strait, a report commissioned by the Mainland Affairs Council found. The report, conducted by the Institute for National Defense and Security Research, examined