The documentary Twelve Days (十 二夜), which depicts the lives of dogs in a public animal shelter — in which dogs are put to death after 12 days if they are not adopted — held its premier in Taipei yesterday, calling on people to think carefully before adopting pets, rather than adopting and then abandoning them.
With no spoken dialogue, the film uses camera angles to show the lives of dogs in the animal shelter from the dogs’ viewpoints, from when they are brought to the shelter until they are taken to be put to death, as well as rarely seen moments from early in the morning before the staff arrive and late at night, after the workers have all gone home.
“Many people have the mistaken idea that sending stray animals that they find on the streets directly to animal shelters is the best thing to do for them, but actually they will have only 12 days to live if no one adopts them,” film director Raye (who goes by a single English name) said.
Photo: Wang Wen-lin, Taipei Times
“More than 70,000 animals, mostly dogs, are put to death at public shelters in Taiwan every year, at an average of about 200 dogs per day,” she said, expressing hopes that the movie can motivate more people to help share the responsibility for taking good care of animals and to reduce the numbers of animals put to death.
A woman who adopted one of the dogs, which features prominently in the documentary — an elderly beagle — said: “Actually, I find it easier to adopt an elderly dog from the animal shelter, because they may have been pets to other people in the past, so the dog I adopted was quite stable and did not behave wildly like puppies do.”
The film’s executive producer, Giddens Ko (柯景騰), better known by his pseudonym Jiubadao (九把刀), said they have decided to donate all the box office earnings, excluding the fee for theaters and tax, to animal welfare groups to help stray animals.
The documentary is to be shown in theaters from Friday.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and