When the 24th Golden Melody Awards for music were announced in a nationally televised TV show earlier this year, one of the surprise winners was a Greater Tainan native named Hsieh Ming-yu (謝銘祐), a 44-year-old singer-songwriter-producer who has been in the music business for more than 20 years.
Hsieh won Golden Bell statuettes in the categories of Best New Male Hoklo Singer and Best New Hoklo Album.
All 10 songs on the new CD titled simply, but lovingly, Tainan were written in his hometown, to which Hsieh returned a few years ago after many years toiling in the sometimes cutthroat, often stressful music industry in Taipei.
Photo: CNA
Moving back to Greater Tainan with his wife was “the best thing I ever did,” Hsieh said in a recent telephone interview.
The pace of life in southern Taiwan is slower than in the nation’s capital, and Hsieh said he found time to reconnect with his roots and many of his former neighbors.
In a prolonged period of creativity, Hsieh said he visited local haunts and spent time chatting with homespun neighborhood eccentrics and artists and came away with 10 songs that he wrote and sings in his mother tongue, Hoklo (commonly known as Taiwanese).
“I grew up speaking Taiwanese in Tainan, so it was only natural that I return to my roots here and write my new lyrics in Hoklo,” he said. “I wanted this album to be totally rooted in Tainan, and the words and the melodies came easily to me once I got attuned to my old stomping grounds again. In Taipei, I was always writing songs for other people, celebrity singers, and in Mandarin, not Hoklo. And I wanted to reclaim my old hometown this way.”
To produce and market the CD by himself as an independent singer-songwriter, Hsieh relied on the moral support of his wife, he said, and borrowed money from friends and maxed out his own credit cards to fulfill his dream. Winning the two awards at the Golden Melody Awards caught the crooner by surprise when his name was announced and he bounded up to the stage like a teenage boy winning the lottery.
He was so ecstatic that although awards for Hoklo singers and lyricists are often ignored by the mainstream media, Hsieh’s happy face was plastered the next day over the entertainment sections of all the Chinese-language national newspapers.
After the awards show, Hsieh was interviewed by dozens of Taipei music critics and local press in Greater Tainan, and he joked that due to his “naturally dark skin,” he is often mistaken by Taiwanese to be a foreigner from Southeast Asia, but he is 100 percent “made in Taiwan” and 100 percent “Taiwanese.”
After spending many years in Taipei writing songs for Mandarin-language singers such as Andy Lau (劉德華), Nicholas Tse (謝霆鋒) and late Canto-pop star Anita Mui (梅艷芳), Hsieh said he came back to Tainan for three reasons: It is the city that nurtured him as a teenager, he longed for the smells of food and back alleys of his hometown, and he missed his Tainan friends.
Hsieh even made a T-shirt for himself that he often sports during his concerts with the slogan “I was forged in the heart of Tainan” on it.
In the 10 songs on the award-winning CD, Hsieh sings of fried milkfish, local temples and the smell of incense wafting through the air and even the smell of the old wooden buildings of Greater Tainan.
Each song is like a mirror the middle-aged troubadour is holding up to the memories and love of his aged, yet still bustling hometown.
This summer, Hsieh has been performing at a string of fund-raising concerts in the Anping (安平) area of Greater Tainan as part of the South Howl Music Festival, a grassroots cultural organization set up in May.
NEW AGREEMENT: Malaysia approved imports last year after nearly two years of negotiations and inspections to meet quarantine requirements, officials said Up to 3.6 tonnes of pomeloes from Taiwan cleared Malaysian customs on Friday, in the first shipment of Taiwanese pomeloes to Malaysia. Taiwan-grown pomeloes are popular in domestic and overseas markets for their tender and juicy taste, the Ministry of Agriculture’s Animal and Plant Health Inspection Agency said. The fruit is already exported to Japan, Canada, Hong Kong, Singapore and the Philippines, it added. The agency began applying for access to the Malaysian market in 2023, compiling data on climate suitability, pests and diseases, and post-harvest handling, while also engaging in nearly two years of negotiations with Malaysian authorities and submitting supplementary
PEAK MONTHS: Data showed that on average 25 to 27 typhoons formed in the Pacific and South China seas annually, with about four forming per month in July and October One of three tropical depressions in the Pacific strengthened into a typhoon yesterday afternoon, while two others are expected to become typhoons by today, Central Weather Administration (CWA) forecaster Lee Ming-hsiang (李名翔) said yesterday. The outer circulation of Tropical Depression No. 20, now Typhoon Mitag, has brought light rain to Hualien, Taitung and areas in the south, Lee said, adding that as of 2pm yesterday, Mitag was moving west-northwest at 16kph, but is not expected to directly affect Taiwan. It was possible that Tropical Depression No. 21 would become a typhoon as soon as last night, he said. It was moving in a
Tigerair Taiwan and China Airlines (CAL) today announced that several international flights were canceled or rescheduled due to Typhoon Ragasa. The Central Weather Administration (CWA) has maintained sea and land warnings for the typhoon. Its storm circle reached the Hengchun Peninsula (恆春半島) on Taiwan's southern tip at 11am today. Tigerair Taiwan said it canceled Monday's IT551/IT552 Taoyuan-Da Nang, IT606/IT607 Taoyuan-Busan and IT602 Taoyuan-Seoul Incheon flights. Tomorrow, cancelations include IT603 Seoul Incheon-Taoyuan, as well as flights between Taoyuan and Sapporo, Osaka, Tokyo Narita, Okinawa, Fukuoka, Saga, Tokyo Haneda, Nagoya, Asahikawa and Jeju. On Wednesday, the IT321/IT322 Kaohsiung-Macau round-trip would also be canceled. CAL announced that today's
Three tropical depressions yesterday intensified into tropical storms, with one likely to affect Taiwan as a typhoon, the Central Weather Administration (CWA) said. The three storms, named Mitag, Ragasa and Neoguri, were designated as storms No. 17 to 19 for this year, the CWA said. Projected routes indicate that Ragasa is most likely to affect Taiwan, it said. As of 2am today, Ragasa was 1,370km east-southeast of Oluanpi (鵝鑾鼻) on the southernmost tip of Taiwan. It was moving west-northwest before turning northwest, slowing from 11kph to 6kph, the agency said. A sea warning for Ragasa is unlikely before Sunday afternoon, but its outer rim