Academics are accusing the government of basic human rights violations after the Ministry of the Interior (MOI) earlier this year stripped a transgender couple of their legally married status, in a case that raises fundamental questions about the meaning of marriage.
Prior to getting married in October, Abbygail Wu (吳伊婷), 27, and her partner, Jiyi Wu (吳芷儀), 29, obtained the necessary papers by registering with government authorities to obtain their marriage certificate. In their application, Jiyi Wu applied as the “husband” in the couple, while Abbygail Wu did so as the “wife.”
Two months earlier, the Wus had undergone sex changes, or “gender reassignment surgery,” to tranform them from men into women. However, when earlier this year Jiyi Wu applied for legal status as a woman, the Taipei City Household Registration Office noticed some “irregularities” and turned to the city’s Department of Civil Affairs, which in turn requested input from the ministry.
In the end, the ministry revoked the marriage certificate and stated that marriage can only occur between a man and a woman.
Chiu Ming-tang (邱銘堂), an official with the Ministry of Justice (MOJ), said the Council of Grand Justices’ Constitutional Interpretations, the Civil Code and rulings by the High Court on marriage-related cases supported the MOI’s view that under the current system, the definition of marriage is based on the prerequisite of the union of one male and one female.
For cases where a person involved has gender recognition issues, the MOI uses the date of the conclusion of reassignment surgery as the legal standard for defining the gender of an individual, Chiu said.
The legality of a marriage comes after such a distinction is made, Chiu said.
The deputy director of the MOI’s Department of Household Registration Affairs, Su Ching-chao (蘇清朝), said that based on the MOJ’s definition, the Wus had completed their gender reassignment prior to registering their marriage, and that under the Civil Code, both were considered female and their marriage was therefore invalid.
Jiyi Wu sees things otherwise.
“In the eyes of government officials, gender is far more important than the value of marriage and family,” Jiyi Wu told reporters last week.
Backed by Democratic Progressive Party Legislator Cheng Li-chun (鄭麗君), the Wus have called on the government to reverse its “illegal” decision and are threatening to take legal action by July 23 if the annulment is upheld.
They say they will ask the Supreme Court to explain why a legally recognized marriage can be “illegally revoked” by the government — a decision that could very well be a precedent in Taiwan.
Weighing in on the ministry’s decision last week, Chen Chao-yu, associate professor of law at National Taiwan University, told Gay Star News that the government had no legal grounds to cancel the marriage registration, a move that she described as “a violation of due process.”
Chen added that the ministry’s interpretation of marriage as strictly between a man and a woman, or husband and wife, was also open to debate.
Furthermore, despite the sex reassignment, the Wus remain the same individuals who met all the criteria to get legally married last year, Josephine Ho (何春蕤), a sexologist at National Central University, told the Liberty Times (the Taipei Times’ sister paper).
Ho said that the fact that changes in the Wus’ identity cards could be used post-facto to nullify their legal relationship reflected “institutional and regulatory contradictions in the law, from which no citizen should suffer.”
Chen said that there was a precedent to the case, when the government in 1994 continued to recognize as legal a union that became “homosexual” after the husband legally changed his gender.
If the Wus win, it would mean that people in Taiwan are free to change their legal gender after marriage and that the country has adopted de facto same-sex marriage, she said.
Additional reporting by Jake Chung, with CNA
GOOD DIPLOMACY: The KMT has maintained close contact with representative offices in Taiwan and had extended an invitation to Russia as well, the KMT said The Chinese Nationalist Party (KMT) would “appropriately handle” the fallout from an invitation it had extended to Russia’s representative to Taipei to attend its international banquet last month, KMT Chairman Eric Chu (朱立倫) said yesterday. US and EU representatives in Taiwan boycotted the event, and only later agreed to attend after the KMT rescinded its invitation to the Russian representative. The KMT has maintained long-term close contact with all representative offices and embassies in Taiwan, and had extended the invitation as a practice of good diplomacy, Chu said. “Some EU countries have expressed their opinions of Russia, and the KMT respects that,” he
CHANGES: After-school tutoring periods, extracurricular activities during vacations or after-school study periods must not be used to teach new material, the ministry said The Ministry of Education yesterday announced new rules that would ban giving tests to most elementary and junior-high school students during morning study and afternoon rest periods. The amendments to regulations governing public education at elementary schools and junior high schools are to be implemented on Aug. 1. The revised rules stipulate that schools are forbidden to use after-school tutoring periods, extracurricular activities during summer or winter vacation or after-school study periods to teach new course material. In addition, schools would be prohibited from giving tests or exams to students in grades one to eight during morning study and afternoon break periods, the
AMENDMENT: Contact with certain individuals in China, Hong Kong and Macau must be reported, and failure to comply could result in a prison sentence, the proposal stated The Chinese Nationalist Party (KMT) and the Taiwan People’s Party (TPP) yesterday voted against a proposed bill by Democratic Progressive Party (DPP) lawmakers that would require elected officials to seek approval before visiting China. DPP Legislator Puma Shen’s (沈伯洋) proposed amendments to the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), stipulate that contact with certain individuals in China, Hong Kong and Macau should be reported, while failure to comply would be punishable by prison sentences of up to three years, alongside a fine of NT$10 million (US$309,041). Fifty-six voted with the TPP in opposition
Advocates of the rights of motorcycle and scooter riders yesterday protested in front of the Ministry of Transportation and Communications in Taipei, making three demands. They were joined by 30 passenger vehicles, which surrounded the ministry to make three demands related to traffic regulations — that motorcycles and scooters above 250cc be allowed on highways, that all motorcycles and scooters be allowed on inside lanes, and that driver and rider training programs be reformed. The ministry said that it has no plans to allow motorcycles on national highways for the time being, and said that motorcycles would be allowed on the inner