Shop owners and suppliers in the traditional Chinese medicine (TCM) sector have said their businesses are under threat after the sector was included in the cross-strait service trade agreement, adding that “the government is killing Taiwanese industry.”
“Under this government’s policy, traditional Chinese medicine businesses will disappear,” said Chu Pu-lin (朱溥霖), chairman of the National Union of Chinese Medicine Associations of the ROC.
Traditional Chinese medicine is among the sectors to be opened up to Chinese investment in the cross-strait pact, which was signed in Shanghai on Friday.
Chu said that about 90 percent of the ingredients and materials used in traditional herbal medicine are imported from China.
“For Taiwan, we do not produce these materials, and for the finished products, we cannot sell them back to China. The terms of the agreement are very unequal,” he said.
“Once we open up our market, Chinese companies can control the supplies at source. They also have much lower costs for labor, marketing and other overheads than Taiwanese firms. Once the market is opened up, there will be a price war,” he added.
Chu said that some Chinese firms currently sell their products through Taiwanese retailers, but under the cross-strait agreement, they will be able to make direct sales in Taiwan
“Chinese companies are close to their suppliers, and they have lower labor costs. Their overall prices will be cheaper than those of Taiwanese firms,” he added.
“The government is forcing Taiwanese traditional Chinese medicine companies to hand over this business to China,” Chu said. “Our government is supposed to help Taiwanese companies do business, but instead, they are trying to kill us off.”
Chu said the government had consulted with local TCM companies regarding the agreement and had encountered widespread opposition to inclusion in the pact.
“It seems the government did not care for our objections, and it did not explain contents of the agreement to us. Now the industry will have a hard time to adjust,” he said.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and