In a letter addressed to the global weekly The Economist, which last week ran an article critical of President Ma Ying-jeou (馬英九) for his lackluster performance, Representative to the UK Shen Lyu-shun (沈呂巡) said the term “bumbler,” used to brand Ma in its headline, should have been put inside quotation marks.
“The people of Taiwan have every right to use harsh words against their president, but when a foreign media organization repeats the name-calling, it should at least use quotation marks,” Shen wrote in a letter to the editor published in the latest issue of the publication.
The article described how Ma, who rode in on high expectations since elected in May 2008, saw his approval rating drop to 13 percent, while it said that: “The country appears to agree on one thing: Ma is an ineffectual bumbler.”
Photo: CNA
The Ma administration reacted strongly to the article and said the president felt “distressed and wronged by incorrect reports.”
The Ministry of Foreign Affairs also quoted Ziegler as saying that the term was “irresponsibly mistranslated” by some Taiwanese media as “笨蛋” (or “dimwit”).
Speaking by telephone with the Taipei Times last night, Shen said the article, titled “Ma the bumbler,” was “a plain report that described how people in Taiwan have criticized and discussed Ma” rather than how the publication judged Ma’s performance.
“That way, [bumbler] should be between quotation marks,” Shen said.
Shen registered concerns over the article published in last week’s edition and received an e-mail reply from Dominic Ziegler, Asia editor of the weekly magazine, on Monday.
From what Ziegler said in his reply, the article was a description of the Taiwanese public perception and the use of the word “bumbler” in the headline was not insulting, Shen said, adding that it warranted quotation marks to be a factual reporting.
In the letter, Shen said the article “focused only on the economy and overlooked his accomplishments in cross-strait relations and foreign policy, which are his primary responsibilities under our constitution.”
“President Ma has reached 18 agreements with China over four years, greatly easing tension [between the two countries] and promoting peace in the Taiwan Strait. Meanwhile, the number of countries and territories awarding Taiwan visa-waiver status has jumped from 54 to 129 under his watch, unprecedented in Taiwan’s history,” Shen said.
Shen also cited various economic data in his letter, such as data showing that Taiwan last year outpaced the UK, Germany, France, Japan and South Korea in terms of per capita income when adjusted for purchasing power parity last year — known as PPP-based per capita GDP, according to the publication’s Economist Intelligence Unit, he said.
Ma also played down the “bumbler” comments during a meeting with Taiwanese poet Yu Kuang-chung (余光中).
After the two discussed the meaning of the term, Yu, who is a seasoned translator, said “bumbler” means “clumsy,” which in Chinese can also mean “dependable” or “act cautiously.”
“In Chinese literature, ‘bumbler’ can also mean foolish wit (大智若愚) ... The problem is how the media translated it,” Yu said.
Ma insisted that as a national leader, he took different opinions with humility, and that the magazine has explained the content to the ministry.
Starlux Airlines, Taiwan’s newest international carrier, has announced it would apply to join the Oneworld global airline alliance before the end of next year. In an investor conference on Monday, Starlux Airlines chief executive officer Glenn Chai (翟健華) said joining the alliance would help it access Taiwan. Chai said that if accepted, Starlux would work with other airlines in the alliance on flight schedules, passenger transits and frequent flyer programs. The Oneworld alliance has 13 members, including American Airlines, British Airways, Cathay Pacific and Qantas, and serves more than 900 destinations in 170 territories. Joining Oneworld would also help boost
A new tropical storm formed late yesterday near Guam and is to approach closest to Taiwan on Thursday, the Central Weather Administration (CWA) said. Tropical Storm Pulasan became the 14th named storm of the year at 9:25pm yesterday, the agency said. As of 8am today, it was near Guam traveling northwest at 21kph, it said. The storm’s structure is relatively loose and conditions for strengthening are limited, WeatherRisk analyst Wu Sheng-yu (吳聖宇) said on Facebook. Its path is likely to be similar to Typhoon Bebinca, which passed north of Taiwan over Japan’s Ryukyu Islands and made landfall in Shanghai this morning, he said. However, it
Taiwan's Gold Apollo Co (金阿波羅通信) said today that the pagers used in detonations in Lebanon the day before were not made by it, but by a company called BAC which has a license to use its brand. At least nine people were killed and nearly 3,000 wounded when pagers used by Hezbollah members detonated simultaneously across Lebanon yesterday. Images of destroyed pagers analyzed by Reuters showed a format and stickers on the back that were consistent with pagers made by Gold Apollo. A senior Lebanese security source told Reuters that Hezbollah had ordered 5,000 pagers from Taiwan-based Gold Apollo. "The product was not
COLD FACTS: ‘Snow skin’ mooncakes, made with a glutinous rice skin and kept at a low temperature, have relatively few calories compared with other mooncakes Traditional mooncakes are a typical treat for many Taiwanese in the lead-up to the Mid-Autumn Festival, but a Taipei-based dietitian has urged people not to eat more than one per day and not to have them every day due to their high fat and calorie content. As mooncakes contain a lot of oil and sugar, they can have negative health effects on older people and those with diabetes, said Lai Yu-han (賴俞含), a dietitian at Taipei Hospital of the Ministry of Health and Welfare. “The maximum you can have is one mooncake a day, and do not eat them every day,” Lai