A fisherman who dredged up a petrified ivory tusk from the ocean trench off Dongji Island (東吉嶼) in Penghu County donated it to a Matsu (媽祖) temple on Wednesday out of gratitude for the deity’s blessing and protection.
The rare fossilized ivory tusk was snagged in a net at about 200m depth in the sea off eastern Dongji Island by Wang Chiu-tang (王秋堂), from Greater Tainan’s Annan District (安南) earlier this year.
Although well aware of the potential financial value of his finding, Wang offered it to Tainan’s Luerhmen Tian Ho Temple (鹿耳門天后宮), dedicated to the goddess of the seas, to thank her for having kept him safe during his decades at sea.
Photo: Tsai Wen-chu, Taipei Times
Putting the fossil ivory, which was accidentally broken in two after being dragged up out of the sea, on display at the temple will allow more people to enter Taiwan’s paleontological fossil world, Wang said.
During his three decades at sea, Wang said he had fished up innumerable animal bone fossils and antiquities, including petrified antlers, buffalo bones and seashell fossils.
“At first I assumed they were just [animal] skeletons and gave them away to just anyone. Only after I started studying the methods to accurately distinguish petrified objects from ordinary stone under an academic in the field did I become a fossil collector myself,” Wang said.
Wang Liang-chieh (王良傑), a consultant with the Tsailiao Fossil Museum and chairman of the Natural History and Fossil Research Association in Greater Tainan, said that scores of fossils have been found in Penghu’s sea trench, including animal and human fossils, with most of them 20,000 to 30,000 years old.
“However, the discovery of a complete petrified object is fairly rare,” he added.
The value of petrified objects hinge mainly on their texture, antiquity and completeness, the fossil expert said, and could range from tens of thousands of New Taiwan dollars to as much as NT$1 million.
Translated by Stacy Hsu, Staff Writer
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and