The Democratic Progressive Party (DPP) yesterday filed a lawsuit against Premier Wu Den-yih (吳敦義) for his comments accusing DPP presidential candidate Tsai Ing-wen (蔡英文) of corruption.
The party said it filed the lawsuit because Wu, who is on leave to concentrate on his campaign as President Ma Ying-jeou’s (馬英九) running mate, had violated the Presidential and Vice Presidential Election and Recall Act (總統副總統選舉罷免法) by spreading a rumor or false statement for the purpose of getting a candidate elected or impeding a candidate’s election chances.
At a campaign rally on Friday, Wu accused Tsai of corruption in the so-called “Yu Chang case” during her time as vice premier in 2007, when she approved separate government investments of NT$875 million (US$28.8 million) and US$20 million — about NT$1.4 billion in total — for the bio-technology start-up before leaving office and serving as Yu Chang’s chairperson.
Photo: CNA
The National Development Fund’s (NDF) investment in Yu Chang was a lot less than NT$1.4 billion and Wu’s comments were an “obvious smear,” DPP spokesman Chuang Ruei-hsiung (莊瑞雄) said.
The NDF deposited its initial investment of NT$264 million in Yu Chang,now known as TaiMed Biologics Co, and approved the second phase investment of NT$875 million in March 2008, but the second deposit never went through after the change in government in May 2008, he said.
“No matter how you calculate it, the sum would not be NT$1.4 billion,” Chuang said.
Photo: Lin Chun-hung, Taipei Times
Wu failed to get the time right either because the NT$875 million investment was approved by the NDF in March 2008, 10 months after Tsai left office in May 2007, DPP lawyer Huang Di-ying (黃帝穎) said.
Huang said it was strange that Wu’s comments came after his wife, Tsai Ling-yi (蔡令怡), had apologized for citing incorrect information at a KMT rally on Dec. 11 to accuse Tsai Ing-wen of transferring NT$1.1 billion in public funds to the accounts of her family’s businesses.
Including Wu, the DPP has now filed lawsuits against eight KMT politicians or political analysts over the Yu Chang case since Wednesday as the party insisted Tsai was not involved in any wrongdoing.
The DPP sued Council for Economic Planning and Development (CEPD) Minister Christina Liu (劉憶如) over allegedly forging documents that were used to smear Tsai and KMT legislators Chiu Yi (邱毅), Hsieh Kuo-liang (謝國樑), Lin Yi-shih (林益世) and Hung Hsiu-chu (洪秀柱), as well as political commentator Clara Chou (周玉蔻), for spreading rumors.
At a separate setting yesterday, DPP legislative candidate Juan Chao-hsiung (阮昭雄) filed a lawsuit with the Taipei District Prosecutors’ Office against Hon Hai chairman Terry Gou (郭台銘), alleging recent remarks by Gou may have violated election laws.
Juan, who represents the party in Taipei’s Wenshan District (文山), said Gou had said he supported Ma’s election and added that he planned to hire charter flights to return his staff from China to vote.
Juan said such measures could constitute vote buying.
Gou also joined a campaign rally for independent legislative candidate Lin Pin-kuan (林炳坤) on Penghu and told Lin that if he was elected, he would invest in a film company to make a movie in Penghu and that he would also provide funds so National Penghu University of Science and Technology could send people to attend the world energy investment competition, Juan said.
Those remarks also might have broken vote-buying regulations, Juan said.
Additional reporting by Rich Chang
Alain Robert, known as the "French Spider-Man," praised Alex Honnold as exceptionally well-prepared after the US climber completed a free solo ascent of Taipei 101 yesterday. Robert said Honnold's ascent of the 508m-tall skyscraper in just more than one-and-a-half hours without using safety ropes or equipment was a remarkable achievement. "This is my life," he said in an interview conducted in French, adding that he liked the feeling of being "on the edge of danger." The 63-year-old Frenchman climbed Taipei 101 using ropes in December 2004, taking about four hours to reach the top. On a one-to-10 scale of difficulty, Robert said Taipei 101
Nipah virus infection is to be officially listed as a category 5 notifiable infectious disease in Taiwan in March, while clinical treatment guidelines are being formulated, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. With Nipah infections being reported in other countries and considering its relatively high fatality rate, the centers on Jan. 16 announced that it would be listed as a notifiable infectious disease to bolster the nation’s systematic early warning system and increase public awareness, the CDC said. Bangladesh reported four fatal cases last year in separate districts, with three linked to raw date palm sap consumption, CDC Epidemic Intelligence
US climber Alex Honnold left Taiwan this morning a day after completing a free-solo ascent of Taipei 101, a feat that drew cheers from onlookers and gained widespread international attention. Honnold yesterday scaled the 101-story skyscraper without a rope or safety harness. The climb — the highest urban free-solo ascent ever attempted — took just more than 90 minutes and was streamed live on Netflix. It was covered by major international news outlets including CNN, the New York Times, the Guardian and the Wall Street Journal. As Honnold prepared to leave Taiwan today, he attracted a crowd when he and his wife, Sanni,
Two Taiwanese prosecutors were questioned by Chinese security personnel at their hotel during a trip to China’s Henan Province this month, the Mainland Affairs Council (MAC) said yesterday. The officers had personal information on the prosecutors, including “when they were assigned to their posts, their work locations and job titles,” MAC Deputy Minister and spokesman Liang Wen-chieh (梁文傑) said. On top of asking about their agencies and positions, the officers also questioned the prosecutors about the Cross-Strait Joint Crime-Fighting and Judicial Mutual Assistance Agreement, a pact that serves as the framework for Taiwan-China cooperation on combating crime and providing judicial assistance, Liang