The legislature finally made available on Friday its video-on-demand (VOD) system, which allows proceedings in all chambers to be broadcast live online and be accessible to the public.
The system allows people to watch legislative meetings live online or to access videoclips permanently stored in the system on-demand.
However, it soon came under fire: The system is designed to avoid broadcasting scenes whenever meetings degenerate into a melee.
FULL PICTURE
Some fear, however, that selective broadcasts could limit people’s understanding of what is going on.
For example, when Democratic Progressive Party (DPP) lawmakers criticized Premier Liu Chao-shiuan (劉兆玄) on the legislative floor on Friday and demanded that he apologize for the economic situation, the VOD system showed a wall of the chamber and the sound was muted.
The VOD system was previously only available at the legislative building and legislators’ constituency offices across the country. Back then, no footage were cut.
DPP Legislator Wong Chin-chu (翁金珠) said the new broadcasting system denied people their right to know what is going on at the legislature.
The director of the legislature’s Information Technology Department, Chen Shi-yang (陳熙揚), defended the practice, saying it was conducted in accordance with a consensus reached with the DPP caucus that controversial scenes be censored out of concern for the image of the legislature.
COMPROMISE
Legislative watchdog Citizen Congress Watch (CCW) executive director Ho Tsung-hsun (何宗勳) said the consensus was a compromise to get some lawmakers to agree to make the broadcasts available to the public.
Ho said his organization had received many complaints about the censorship on Friday, adding that the CCW hoped pressure from the public would help change the broadcasting rules.
Legislative Speaker Wang Jin-pyng (王金平) said the rules were established by a taskforce composed of four Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers and three DPP lawmakers and that similar rules had been adopted by other countries.
Whether the rules should be revised was open to debate, Wang said.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
STRIKE: Some travel agencies in Taiwan said that they were aware of the situation in South Korea, and that group tours to the country were proceeding as planned A planned strike by airport personnel in South Korea has not affected group tours to the country from Taiwan, travel agencies said yesterday. They added that they were closely monitoring the situation. Personnel at 15 airports, including Seoul’s Incheon and Gimpo airports, are to go on strike. They announced at a news conference on Tuesday that the strike would begin on Friday next week and continue until the Mid-Autumn Festival next month. Some travel agencies in Taiwan, including Cola Tour, Lion Travel, SET Tour and ezTravel, said that they were aware of the situation in South Korea, and that group
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,