More Taiwanese than ever are contracting HIV through sex, although the overall number of new cases of HIV decreased last year, a Center for Disease Control (CDC) official said yesterday.
In a campaign to decrease the number of infections through sexual intercourse, the CDC is fighting conservative criticism that it is promoting sexual promiscuity by pushing for greater availability of condoms everywhere from high schools to "betelnut beauty" booths.
unsafe sex
"Thanks to our needle-exchange program, we've made a lot of progress among intravenous drug users, but we have not had as much success with unsafe sex," said Yang Shih-yan (
The CDC will push the envelop to make condoms more easily available, despite the controversy of promoting their use.
"There are already condom vending machines at universities," he said. "But by then it might already be too late."
The CDC is negotiating with the Ministry of Education, which favors a more conservative approach to sex education, Yang said.
final defense
"Of course abstinence and monogamous relationships are ideals to be promoted," he said. "But we need condoms to be widely available as a final defense for our youths against a deadly disease."
A Department of Health survey showed that up to 70 percent of Taiwanese lose their virginity between the age of 15 and 24 and that only 30 percent of those having sex for the first time used condoms.
"It is not unusual to find HIV positive rates as high as 80 or 90 percent at private sex parties. The incidence of `subsidized friendship' -- a form of prostitution -- among our youths is also worrying," Yang said. "Given this reality, we have to take various approaches."
The CDC already distributes condoms at locations where the risk of contracting HIV through sex is deemed to be high, such as at saunas and motels. It also distributes condoms to sex workers. Yang said that "betelnut beauty"booths might be next.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and