The Ministry of the Interior (MOI) announced yesterday that foreign spouses would no longer be required to take naturalization exams to obtain citizenship, provided they complete 100 hours of language, citizen rights and responsibilities classes recognized by the ministry.
The MOI launched a counseling, language-learning and childcare draft plan for foreign spouses last month, and has discussed it with the Ministry of Education.
Chen Tzu-he (
Citizen rights and responsibilities classes include instruction about Taiwanese laws, traditions and culture, as well as the rights of foreign spouses, and child and health care. Language classes teach reading, speaking and listening skills in Mandarin.
Foreign spouses who complete 100 hours of instruction will not need to take the naturalization exam because they will have learned the information it covers in class, Chen said.
The naturalization exam, launched in January, requires applicants to have a basic language ability and civic knowledge of Taiwan.
The MOI originally suggested last September that foreign spouses who had studied in private or public schools in Taiwan for more than a year or who had taken more than 200 hours of government-recognized classes would not need to take the naturalization exam.
Officials have now halved the number of hours of instruction required.
Local governments are to visit families with foreign spouses and compile a list of names of those who are required to take the classes.
Chen said that the ministry hoped that all foreign spouses who had been in the country for three years or more would enroll in the classes.
To make it easier for foreign spouses to attend the classes, local governments would offer after-school childcare services for elementary school children and travel reimbursements of NT$500 (US$15.60), he said.
Chen said it was hoped that the classes would help foreign spouses to adapt to their new home, and earn respect and acceptance from the public.
Local governments will recruit substitute teachers or teachers who are currently unemployed to teach the classes, Chen said.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult