The question of whether former Chiayi County Council speaker Hsiao Teng-piao (蕭登標) will resume his political career became relevant again last Monday when he was released on parole. At that point he declined to give any comment about whether he would stay in politics.
"I guess I'll think about it later," Hsiao told reporters when he walked out of jail.
The 53-year-old former speaker was convicted of abusing his position and sentenced to two years and 10 months in jail.
The court found him guilty of abusing the public's trust in January 2000 when he used his position to gain loans above his credit limit from farmers' associations.
He spent most of 2000 in jail before being released on bail of NT$2.5 million in December that year to await the verdict of an appeal to the Supreme Court because the judges approved prosecutors' request to detain him during the investigation into the allegations.
On Oct. 18 last year, the Supreme Court rejected his appeal and ruled that he must report to the Chiayi Prosecutors' Office to begin his jail term on Dec. 27.
But he never showed up and became a fugitive from justice.
He was arrested again on Jan. 16 this year, when he was visiting a candidate for the Chiayi City councilors election, and detained at Yunlin Second Prison (雲林第二監獄), where he officially began his jail time.
Other than for the 2000 conviction, the grassroots political heavyweight also went on the run in 1997 after being blacklisted by the Chihping Anti-Gangster Program (治平專案) -- a large-scale crackdown on organized crime -- for alleged connections with local gangs.
"There were a bunch of legal loopholes in the crackdown. Some people were arrested without proof of their crimes being furnished and some were convicted without a fair trial. Is this the kind of thing that takes place in a country governed by the rule of law?" Hsiao asked.
He said he decided to turn himself in to the prosecutors' office on Sept. 17, 1999, because, "It wouldn't be difficult to find out whether I'm a gangster or not."
He was then detained for a week until the case was dropped for lack of evidence.
But he was arrested again less than a week later and charged with breaching the public's trust and held until his conviction.
Prior to his arrest on Jan. 16, Hsiao was planning to represent Chiayi in the legislature as an independent, but he was immediately disqualified from running by the Central Election Commission after the Supreme Court upheld his conviction.
Apart from the conviction, Hsiao was also charged with robbery, false imprisonment, extortion, blackmail, illegal possession of weapons and public order violations from 1995 to 1998. All the charges were later dropped for lack of evidence.
Hsiao portrays himself as a victim of politics. He says the only thing he has been convicted of so far was also the work of his political enemies.
According to him, prosecutors decided to indict him only two days after they began to investigate his case and it was difficult to believe that these law enforcement officers were not influenced by political factors when they were working on his case.
"I'm quite used to this actually. My political enemies always tried to cut me down in any way," Hsiao said. "I have been waiting and waiting for the day when justice would finally be served but I have been disappointed again and again."
Hsiao took over the Speaker's office in 1994 and stayed in the position until he became a wanted man in 1997.
Hsiao is from a politically well-connected family which was once also called the Hsiao Family Clan (蕭家班).
The clan members used to be the KMT's biggest vote captains in the Chiayi area during elections. However, when the KMT government began to crack down on small-town gangsters in 1995, Hsiao Teng-piao became a priority target.
When his oldest brother, Hsiao Teng-wang (蕭登旺), became a Chiayi City councilor in 1985, it meant the beginning of the clan's involvement in politics. Hsiao Teng-wang took over the speaker's office in 1989. He died on May 8 last year.
The second-oldest brother, Hsiao Teng-shih (蕭登獅) became the chairman of the Chiayi City Farmers' Association in 1985, as well as his brother's vote captain, since he had good connections with local businessmen and politicians. He has occupied the chairman's office for 12 years.
Apart from the three brothers, Hsiao Teng-shih's wife, Tsai Kuei-szu (蔡貴絲), is also in politics. She is the current Chiayi City Council speaker. Hsiao Teng-wang's daughter, Hsiao Uan-u (蕭苑瑜), was a KMT lawmaker from 1999 to 2002.
Nipah virus infection is to be officially listed as a category 5 notifiable infectious disease in Taiwan in March, while clinical treatment guidelines are being formulated, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. With Nipah infections being reported in other countries and considering its relatively high fatality rate, the centers on Jan. 16 announced that it would be listed as a notifiable infectious disease to bolster the nation’s systematic early warning system and increase public awareness, the CDC said. Bangladesh reported four fatal cases last year in separate districts, with three linked to raw date palm sap consumption, CDC Epidemic Intelligence
The manufacture of the remaining 28 M1A2T Abrams tanks Taiwan purchased from the US has recently been completed, and they are expected to be delivered within the next one to two months, a source said yesterday. The Ministry of National Defense is arranging cargo ships to transport the tanks to Taiwan as soon as possible, said the source, who is familiar with the matter. The estimated arrival time ranges from late this month to early next month, the source said. The 28 Abrams tanks make up the third and final batch of a total of 108 tanks, valued at about NT$40.5 billion
Two Taiwanese prosecutors were questioned by Chinese security personnel at their hotel during a trip to China’s Henan Province this month, the Mainland Affairs Council (MAC) said yesterday. The officers had personal information on the prosecutors, including “when they were assigned to their posts, their work locations and job titles,” MAC Deputy Minister and spokesman Liang Wen-chieh (梁文傑) said. On top of asking about their agencies and positions, the officers also questioned the prosecutors about the Cross-Strait Joint Crime-Fighting and Judicial Mutual Assistance Agreement, a pact that serves as the framework for Taiwan-China cooperation on combating crime and providing judicial assistance, Liang
A group from the Taiwanese Designers in Australia association yesterday represented Taiwan at the Midsumma Pride March in Melbourne. The march, held in the St. Kilda suburb, is the city’s largest LGBTQIA+ parade and the flagship event of the annual Midsumma Festival. It attracted more than 45,000 spectators who supported the 400 groups and 10,000 marchers that participated this year, the association said. Taiwanese Designers said they organized a team to march for Taiwan this year, joining politicians, government agencies, professionals and community organizations in showing support for LGBTQIA+ people and diverse communities. As the first country in Asia to legalize same-sex