A Taipei City Government official said yesterday an agreement by the Ministry of Education about standardizing Mandarin Romanization was politically motivated and a deliberate attempt to challenge the system used in China and other Mandarin-speaking countries.
"The conclusion to adopt the Tongyong Pinyin system (通用拼音) was made for political reasons and demonstrates the new government's anxiety over unification with China.
"The fear is shown in purposely disregarding the system employed in China -- the Hanyu Pinyin system (漢語拼音)," said Lin Cheng-hsiou (林正修), director of the city government's Bureau of Civil Affairs. "Also, the decision flies in the face of the consensus reached last year to make use of the Hanyu system in Taiwan ? The new government owes the public a reasonable explanation. How come a formally agreed upon policy could be so drastically changed within a year?"
Lin's remarks were made at the end of a meeting by the Mandarin Promotion Council (MPC), under the Ministry of Education, that decided the Tongyong system would be the standardized Mandarin Romanization system in Taiwan.
In addition to officials from the civil affairs bureau, other attendees at the meeting included representatives from the the railways and highways department of the Ministry of Transportation and Communications, the Overseas Chinese Affairs Commission, and various linguistics scholars.
Director of the Mandarin Promotion Council, Tsao Feng-fu (
Tsao said even if the Tongyong system was made official it would not affect children who are learning with the current phonetic system. But, from next year, elementary school students will have to learn two systems simultaneously.
He said that in the past, people in Taiwan did not use any Romanization system -- implying the Hanyu system did not have an advantage in Taiwan. "It is time for us to choose a favorable Romanization system and make it standard in our country," he said.
Chiang Wen-yu (
Tsao said now that a choice had been made, attention should switch to how the system would be introduced. He said he would be looking for help from the administration and hoped the Romanized spelling of street signs would be standardized.
Inconsistencies in the Romanization system used in Taiwan has long been a contentious issue. Foreign visitors have often complained that discrepancies in street signs have made it hard to get around in the country.
Hanyu Pinyin was invented in China and accepted by the UN in 1986 as a standardized Mandarin Romanization system, whereas the Tongyong Pinyin system was designed by Yu Po-chuan (
The main difference between the two systems is that the Tongyong system uses a lot of local words and dialects.
This, say some experts, will cause confusion for foreigners.
Citing Wanhua (
Talung street in Taipei City is, under the new system, Paronpon street, a name acquired during the Dutch colonization period in the 17th century.
"How can you expect a foreigner to know that Wanhua was previously called Menjia, and Talung street is Paronpon?" said Lin Cheng-hsiou.
AIMED AT TAIWAN? Institute for National Defense and Security Research research fellow Ou Si-fu said chips can be ‘bought off the shelf’ and then used in weapons The Ministry of Economic Affairs (MOEA) yesterday said that chips from Taiwanese semiconductor companies were not making their way into Chinese missiles “to the best of our knowledge.” A report in yesterday’s Washington Post alleged that a Chinese company named Phytium Technology Co (飛騰) used chips made by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電), along with US software, in advanced Chinese military systems. “TSMC has long placed strict controls on their chips. The export of high-tech products from Taiwan is also highly regulated,” Minister of Economic Affairs Wang Mei-hua (王美花) said. “According to our understanding, none of the end uses for those products
‘IMPORTANT PARTNER’: The new guidelines aim to encourage US engagement with Taiwan, which reflects a deepening relationship, the US Department of State said The US Department of State on Friday issued new guidelines governing US officials’ interactions with their Taiwanese counterparts, a move welcomed by Taipei as turning a new page in bilateral relations. Shortly before leaving office, then-US secretary of state Mike Pompeo on Jan. 9 announced the cancelation of previous contact guidelines, which he said were “self-imposed restrictions” that attempted to appease the Chinese Communist Party regime in Beijing. However, the status of the guidelines has been unclear since US President Joe Biden entered the White House. Asked about the issue during a legislative session on Thursday, Minister of Foreign Affairs Joseph Wu
Those needing to travel abroad should be able to buy a COVID-19 vaccine by the end of this month at the earliest, pending an official announcement next week, Centers for Disease Control Deputy Director-General Chuang Jen-hsiang (莊人祥) said yesterday. An expected 5,000 to 10,000 doses of the AstraZeneca vaccine are to be set aside for purchase by those with a specified need to travel, said Chuang, who is also the Central Epidemic Command Center’s (CECC) spokesman. Whether doses would be limited to business travelers or could include leisure travelers needs further discussion, he said, adding that a vaccination timeline is to be
‘IDEAL FIT’: A report on Sunday said that the Canadian government threatened to pull its support and funding from the HFX if the award was given to the president The government would respect the decision of the organizer of the John McCain Prize for Leadership in Public Service on whether it plans to award a prize to President Tsai Ing-wen (蔡英文), the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) said yesterday. The statement was issued after US Web site Politico reported a day earlier that the Canadian government had warned the Halifax International Security Forum (HFX) not to give the award to Tsai for fear of provoking Beijing. “The ministry believes that if the Halifax International Security Forum confers the prize upon President Tsai, it would be an affirmation and honor for both