A Taipei City Government official said yesterday an agreement by the Ministry of Education about standardizing Mandarin Romanization was politically motivated and a deliberate attempt to challenge the system used in China and other Mandarin-speaking countries.
"The conclusion to adopt the Tongyong Pinyin system (通用拼音) was made for political reasons and demonstrates the new government's anxiety over unification with China.
"The fear is shown in purposely disregarding the system employed in China -- the Hanyu Pinyin system (漢語拼音)," said Lin Cheng-hsiou (林正修), director of the city government's Bureau of Civil Affairs. "Also, the decision flies in the face of the consensus reached last year to make use of the Hanyu system in Taiwan ? The new government owes the public a reasonable explanation. How come a formally agreed upon policy could be so drastically changed within a year?"
Lin's remarks were made at the end of a meeting by the Mandarin Promotion Council (MPC), under the Ministry of Education, that decided the Tongyong system would be the standardized Mandarin Romanization system in Taiwan.
In addition to officials from the civil affairs bureau, other attendees at the meeting included representatives from the the railways and highways department of the Ministry of Transportation and Communications, the Overseas Chinese Affairs Commission, and various linguistics scholars.
Director of the Mandarin Promotion Council, Tsao Feng-fu (
Tsao said even if the Tongyong system was made official it would not affect children who are learning with the current phonetic system. But, from next year, elementary school students will have to learn two systems simultaneously.
He said that in the past, people in Taiwan did not use any Romanization system -- implying the Hanyu system did not have an advantage in Taiwan. "It is time for us to choose a favorable Romanization system and make it standard in our country," he said.
Chiang Wen-yu (
Tsao said now that a choice had been made, attention should switch to how the system would be introduced. He said he would be looking for help from the administration and hoped the Romanized spelling of street signs would be standardized.
Inconsistencies in the Romanization system used in Taiwan has long been a contentious issue. Foreign visitors have often complained that discrepancies in street signs have made it hard to get around in the country.
Hanyu Pinyin was invented in China and accepted by the UN in 1986 as a standardized Mandarin Romanization system, whereas the Tongyong Pinyin system was designed by Yu Po-chuan (
The main difference between the two systems is that the Tongyong system uses a lot of local words and dialects.
This, say some experts, will cause confusion for foreigners.
Citing Wanhua (
Talung street in Taipei City is, under the new system, Paronpon street, a name acquired during the Dutch colonization period in the 17th century.
"How can you expect a foreigner to know that Wanhua was previously called Menjia, and Talung street is Paronpon?" said Lin Cheng-hsiou.
GET TO SAFETY: Authorities were scrambling to evacuate nearly 700 people in Hualien County to prepare for overflow from a natural dam formed by a previous typhoon Typhoon Podul yesterday intensified and accelerated as it neared Taiwan, with the impact expected to be felt overnight, the Central Weather Administration (CWA) said, while the Directorate-General of Personnel Administration announced that schools and government offices in most areas of southern and eastern Taiwan would be closed today. The affected regions are Tainan, Kaohsiung and Chiayi City, and Yunlin, Chiayi, Pingtung, Hualien and Taitung counties, as well as the outlying Penghu County. As of 10pm last night, the storm was about 370km east-southeast of Taitung County, moving west-northwest at 27kph, CWA data showed. With a radius of 120km, Podul is carrying maximum sustained
Tropical Storm Podul strengthened into a typhoon at 8pm yesterday, the Central Weather Administration (CWA) said, with a sea warning to be issued late last night or early this morning. As of 8pm, the typhoon was 1,020km east of Oluanpi (鵝鑾鼻), Taiwan’s southernmost tip, moving west at 23kph. The storm carried maximum sustained winds of 119kph and gusts reaching 155kph, the CWA said. Based on the tropical storm’s trajectory, a land warning could be issued any time from midday today, it added. CWA forecaster Chang Chun-yao (張竣堯) said Podul is a fast-moving storm that is forecast to bring its heaviest rainfall and strongest
President William Lai (賴清德) yesterday criticized the nuclear energy referendum scheduled for Saturday next week, saying that holding the plebiscite before the government can conduct safety evaluations is a denial of the public’s right to make informed decisions. Lai, who is also the chairman of the Democratic Progressive Party (DPP), made the comments at the party’s Central Standing Committee meeting at its headquarters in Taipei. ‘NO’ “I will go to the ballot box on Saturday next week to cast a ‘no’ vote, as we all should do,” he said as he called on the public to reject the proposition to reactivate the decommissioned
TALKS CONTINUE: Although an agreement has not been reached with Washington, lowering the tariff from 32 percent to 20 percent is still progress, the vice premier said Taiwan would strive for a better US tariff rate in negotiations, with the goal being not just lowering the current 20-percent tariff rate, but also securing an exemption from tariff stacking, Vice Premier Cheng Li-chiun (鄭麗君) said yesterday. Cheng made the remarks at a news conference at the Executive Yuan explaining the new US tariffs and the government’s plans for supporting affected industries. US President Donald Trump on July 31 announced a new tariff rate of 20 percent on Taiwan’s exports to the US starting on Thursday last week, and the Office of Trade Negotiations on Friday confirmed that it